Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name No Pain in Chinese / Japanese...

Buy a No Pain calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “No Pain” project by clicking the button next to your favorite “No Pain” title below...

No Pain No Gain

Literally: No Pain, No Strength

 bú tòng bù qiáng
No Pain No Gain Scroll

不痛不強 is a proverb that is close to our idea of “no pain, no gain” in English. It holds this meaning in the context of working out at the gym etc.

不痛不強 means “no pain, no strength,” meaning that if you don't experience a little pain, you will not gain any strength.

No Pain No Gain

 itami naku shite erumono wa nashi
No Pain No Gain Scroll

痛みなくして得るものなし is a Japanese phrase that means “no pain, no gain.”

This suggests that with pain, a gain must follow.

The pain Kanji here can also be translated as sorrow or suffering. The gain can also mean profit, advantage, or benefit. In the Japanese Buddhist context, that gain Kanji can mean rebirth in paradise, entering nirvana.

The character breakdown:
痛みなく (itami naku) pain; ache; sore; grief; distress. The naku part adds the meaning of “a lot of” or “extended”
して (shite) and then. (indicates a causative expression; acts as a connective particle)
得る (eru) to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain.
もの (mono) conjunctive particle indicating a cause or reason.
なし (nashi) none of; -less; without; no.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

There is no pleasure without pain

No pain, no gain

 ku wa raku no tane
There is no pleasure without pain Scroll

苦は楽の種 is a Japanese proverb that means “One cannot have pleasure without pain.”

It's one of a few Japanese ways to say, “No pain, no gain.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Without a big net, how can you catch fish?

 bù sā dà wǎng bù dé dà yú
Without a big net, how can you catch fish? Scroll

不撒大網不得大魚 is a Chinese proverb that literally translates as: [if one does] not cast a big net, [one can] not get big fish.

Figuratively, this means: One cannot make great accomplishments without making great efforts or taking great pains.

This is sort of the fishing version of, “No pain, no gain.”

Spare No Effort

 bù yí yú lì
Spare No Effort Scroll

不遺餘力 is a Chinese proverb that can be translated in many ways. Here are some of them: go to any lengths; with all one's might; spare no pain; do one's utmost.

If you feel hard work and holding nothing back is your philosophy, this is the phrase for you.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $79.00

Your Price: $43.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $120.00

Your Price: $59.88

Gallery Price: $120.00

Your Price: $49.88


Not the results for no pain that you were looking for?

Below are some entries from our dictionary that may match your no pain search...

Characters

If shown, 2nd row is Simp. Chinese

Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
xià
    xia4
hsia
 natsu
    なつ

More info & calligraphy:

Summer Season
summer
(n,adv) summer; (female given name) Pain
Summer.

see styles
tòng
    tong4
t`ung
    tung
 tsuu / tsu
    つう

More info & calligraphy:

Pain
ache; pain; sorrow; deeply; thoroughly
(n-suf,n) pain; ache; -algia; (personal name) Ikarimoto
pain

四諦


四谛

see styles
sì dì
    si4 di4
ssu ti
 shitai
    したい

More info & calligraphy:

Four Noble Truths (Buddhism)
the Four Noble Truths (Budd.), covered by the acronym 苦集滅道|苦集灭道[ku3 ji2 mie4 dao4]: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4]
{Buddh} (See 苦集滅道) The Four Noble Truths
catvāri-ārya-satyāni; 四聖諦; 四眞諦. The four dogmas, or noble truths, the primary and fundamental doctrines of Śākyamuni, said to approximate to the form of medical diagnosis. They are pain or 'suffering, its cause, its ending, the way thereto; that existence is suffering, that human passion (taṇhā, 欲 desire) is the cause of continued suffering, that by the destruction of human passion existence may be brought to an end; that by a life of holiness the destruction of human passion may be attained'. Childers. The four are 苦, 聚 (or 集), 滅, and 道諦, i. e. duḥkha 豆佉, samudaya 三牟提耶, nirodha 尼棲陀, and mārga 末加. Eitel interprets them (1) 'that 'misery' is a necessary attribute of sentient existence'; (2) that 'the 'accumulation' of misery is caused by the passions'; (3) that 'the 'extinction' of passion is possible; (4) mārga is 'the doctrine of the 'path' that leads to the extinction of passion'. (1) 苦 suffering is the lot of the 六趣 six states of existence; (2) 集 is the aggregation (or exacerbation) of suffering by reason of the passions; (3) 滅 is nirvana, the extinction of desire and its consequences, and the leaving of the sufferings of mortality as void and extinct; (4) 道 is the way of such extinction, i. e. the 八正道 eightfold correct way. The first two are considered to be related to this life, the last two to 出世間 a life outside or apart from the world. The four are described as the fundamental doctrines first preached to his five former ascetic companions. Those who accepted these truths were in the stage of śrāvaka. There is much dispute as to the meaning of 滅 'extinction' as to whether it means extinction of suffering, of passion, or of existence. The Nirvana Sutra 18 says that whoever accepts the four dogmas will put an end to births and deaths 若能見四諦則得斷生死 which does not of necessity mean the termination of existence but that of continued transmigration. v. 滅.

激烈

see styles
jī liè
    ji1 lie4
chi lieh
 gekiretsu
    げきれつ

More info & calligraphy:

Fierce
(of competition or fighting) intense; fierce; (of pain) acute; (of an expression of opinion) impassioned; vehement; (of a course of action) drastic; extreme
(noun or adjectival noun) violence; vehemence; fury; fervour; fervor; severity; fierceness; keenness

無痛


无痛

see styles
wú tòng
    wu2 tong4
wu t`ung
    wu tung
 mutsuu / mutsu
    むつう

More info & calligraphy:

Painless
painless; pain-free
(noun - becomes adjective with の) painless

ハイン

see styles
 pain
    パイン

More info & calligraphy:

Hein
(1) (abbreviation) (See パイナップル) pineapple; (2) pine; (personal name) Pine; Pyne

恋の悩み

see styles
 koinonayami
    こいのなやみ

More info & calligraphy:

The Pain of Love / Love Troubles
pain of love; love troubles

愛別離苦


爱别离苦

see styles
ài bié lí kǔ
    ai4 bie2 li2 ku3
ai pieh li k`u
    ai pieh li ku
 aibetsuriku
    あいべつりく
(Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3]
(yoji) {Buddh} the pain of separation from loved ones
The suffering of being separated from those whom one loves. v. 八苦.

苦は楽の種

see styles
 kuharakunotane
    くはらくのたね

More info & calligraphy:

There is no pleasure without pain
(expression) (proverb) (See 楽は苦の種苦は楽の種) one cannot have pleasure without pain; no pain, no gain


see styles
yīn
    yin1
yin
 in
solicitous
Anxious.


see styles
shě
    she3
she
 sha
    しゃ
to give up; to abandon; to give alms
{Buddh} equanimity; upeksa; upekkha
upekṣā, neglect, indifference, abandoning, M.W. To relinquish, renounce, abandon, reject, give. One of the chief Buddhist virtues, that of renunciation, leading to a state of "indifference without pleasure or pain" (Keith), or independence of both. v. 舍. It is defined as the mind 平等 in equilibrium, i.e. above the distinction of things or persons, of self or others; indifferent, having abandoned the world and all things and having no affections or desires. One of the seven bodhyaṅgas. Translit. sa, śa, s(r).

see styles
chǔ
    chu3
ch`u
    chu
 chiyu
    ちゆ
distinct; clear; orderly; pain; suffering; deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex); punishment cane (old)
(1) (archaism) switch (long, tender shoot of a plant); (2) switch (cane used for flogging); (archaism) switch (flogging implement made from a branch); (place-name) Chu (name of several ancient Chinese states); Ch'u
Brambles, spinous; painful, grievous; to flog; clear up; the Chu state.


see styles
miè
    mie4
mieh
 metsu
to extinguish or put out; to go out (of a fire etc); to exterminate or wipe out; to drown
Extinguish, exterminate, destroy; a tr. of nirodha, suppression, annihilation; of nirvāṇa, blown out, extinguished, dead, perfect rest, highest felicity, etc.; and of nivṛtti, cessation, disappearance. nirodha is the third of the four axioms: 苦, 集, 滅, 道 pain, its focussing, its cessation (or cure), the way of such cure. Various ideas are expressed as to the meaning of 滅, i.e. annihilation or extinction of existence; or of rebirth and mortal existence; or of the passions as the cause of pain; and it is the two latter views which generally prevail; cf. M017574 10 strokes.

see styles
lòu
    lou4
lou
 ro
to leak; to divulge; to leave out by mistake; waterclock or hourglass (old)
āsrava, 'flowing, running, discharge; distress, pain, affliction.' M.W. It is defined as another term for 煩惱 q.v.; also as the discharge, or outflow, from the organs of sense, wherever those exist, hence it is applied to the passions and their filth; impure efflux from the mind, v. 欲有; also to the leakage or loss thereby of the 正道 truth; also to the stream of transmigration.

see styles
tōng
    tong1
t`ung
    tung
moaning in pain


see styles

    ke1
k`o
    ko
 a
(literary) disease; also pr. [e1]
Sickness, pain; diarrhoea.

see styles

    ku3
k`u
    ku
 ku
    く
bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly
(1) pain; anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering)
duḥkha, 豆佉 bitterness; unhappiness, suffering, pain, distress, misery; difficulty. There are lists of two, three, four, five, eight, and ten categories; the two are internal, i. e. physical and mental, and external, i. e. attacks from without. The four are birth, growing old, illness, and death. The eight are these four along with the pain of parting from the loved, of meeting with the hated, of failure in one's aims, and that caused by the five skandhas; cf. 四諦.

うん

see styles
 un
    ウン
(prefix noun) some (at the start of a number in place of a digit); (interjection) (1) yes; yeah; uh huh; (2) hum; hmmm; well; erm; (3) moan; groan; grunt (of pain); (female given name) Un

三受

see styles
sān shòu
    san1 shou4
san shou
 sanju
The three states of Vedanā, i. e. sensation, are divided into painful, pleasurable, and freedom from both 苦, 樂, 捨. When things are opposed to desire, pain arises; when accordant, there is pleasure and a desire for their continuance; when neither, one is detached or free. 倶舍論 1.

三苦

see styles
sān kǔ
    san1 ku3
san k`u
    san ku
 sanku
The three kinds of duḥkha, pain, or suffering: 苦苦 that produced by direct causes; 壞苦 by loss or deprivation; 行苦 by the passing or impermanency of all things.

二受

see styles
èr shòu
    er4 shou4
erh shou
 niju
The dual receptivity or karma of pleasure and pain, the physical and the mental, i.e. 身 and 心.

二因

see styles
èr yīn
    er4 yin1
erh yin
 niin / nin
    にいん
{Buddh} two causes
Two causes, of which there are various definitions: (1) 生因 The producing cause (of all good things); and 了因 the revealing or illuminating cause i.e. knowledge, or wisdom. (2) 能生因 The 8th 識 q. v.: the cause that is able to produce all sense and perceptions, also all good and evil; and 方便因 the environmental or adaptive cause, which aids the 8th 識, as water or earth does the seed, etc. (3) 習因 or 同類因 Practice or habit as cause e. g. desire causing desire; and 報因 or 果熟因 the rewarding cause, or fruit-ripening cause, e. g. pleasure or pain caused by good or evil deeds. (4) 正因 Correct or direct cause i.e. the Buddha-nature of all beings; and 緣因 the contributory cause, or enlightenment (see 了因 above) which evolves the 正因 or Buddha-nature by good works. (5) 近因 Immediate or direct cause and 遠因 distant or indirect cause or causes.

二果

see styles
èr guǒ
    er4 guo3
erh kuo
 nika
Sakṛdāgāmin; v. 裟 and 斯. The second "fruit" of the four kinds of Hīnayāna arhats, who have only once more to return to mortality. Also the two kinds of fruit or karma: (a) 習氣果 The good or evil characteristics resulting from habit or practice in a former existence; (b) 報果the pain or pleasure resulting (in this life) from the practices of a previous life.

五受

see styles
wǔ shòu
    wu3 shou4
wu shou
 goju
The five vedanas, or sensations; i. e. of sorrow, ofjoy; of pain, of pleasure; of freedom from them all; the first two are limited to mental emotions, the two next are of the senses, and the fifth of both; v. 唯識論 5.

五果

see styles
wǔ guǒ
    wu3 guo3
wu kuo
 goka
    ごか
(1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut); (2) (Buddhist term) five types of effect in cause-and-effect relationships; (3) (Buddhist term) five effects of ignorance and formations on one's current life
The five fruits, or effects; there are various groups, e. g. I. (1) 異熟果 fruit ripening divergently, e. g. pleasure and goodness are in different categories; present organs accord in pain or pleasure with their past good or evil deeds; (2) 等流果 fruit of the same order, e. g. goodness reborn from previous goodness; (3) 土用果 present position and function fruit, the rewards of moral merit in previous lives; (4) 增上果 superior fruit, or position arising from previous earnest endeavor and superior capacity: (5) 離繋果 fruit of freedom from all bonds, nirvana fruit. II. Fruit, or rebirth: (1) 識 conception (viewed psychologically); (2) 名色 formation mental and physical; (3) 六處 the six organs of perception complete; (4) 觸 their birth and contact with the world; (5) 受 consciousness. III. Five orders of fruit, with stones, pips, shells (as nuts), chaff-like (as pine seeds), and with pods.

五痛

see styles
wǔ tòng
    wu3 tong4
wu t`ung
    wu tung
 gotsū
idem 五燒.

五識


五识

see styles
wǔ shì
    wu3 shi4
wu shih
 goshiki
The five parijñānas, perceptions or cognitions; ordinarily those arising from the five senses, i. e. of form-and-color, sound, smell, taste, and touch. The 起信論 Awakening of Faith has a different set of five steps in the history of cognition; (1) 業識 initial functioning of mind under the influence of the original 無明 unenlightenment or state of ignorance; (2) 轉識 the act of turning towards the apparent object for its observation; (3) 現識 observation of the object as it appears; (4) 知識 the deductions derived from its appearance; (5) 相續識 the consequent feelings of like or dislike, pleasure or pain, from which arise the delusions and incarnations.

傷み

see styles
 itami
    いたみ
(1) pain; ache; soreness; grief; distress; (2) damage; injury; wear; bruise; break

傷む

see styles
 itamu
    いたむ
(v5m,vi) (1) to hurt; to ache; to feel a pain; (2) to be injured; to be spoiled (e.g. food); to be damaged

傷嘆

see styles
 shoutan / shotan
    しょうたん
crying in pain

Click here for more no pain results from our dictionary

The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
No Pain No Gain不痛不強
不痛不强
bú tòng bù qiáng
bu2 tong4 bu4 qiang2
bu tong bu qiang
butongbuqiang
pu t`ung pu ch`iang
putungpuchiang
pu tung pu chiang
No Pain No Gain痛みなくして得るものなしitami naku shite erumono wa nashi
There is no pleasure without pain苦は楽の種ku wa raku no tane
kuwarakunotane
Without a big net, how can you catch fish?不撒大網不得大魚
不撒大网不得大鱼
bù sā dà wǎng bù dé dà yú
bu4 sa1 da4 wang3 bu4 de2 da4 yu2
bu sa da wang bu de da yu
busadawangbudedayu
pu sa ta wang pu te ta yü
pusatawangputetayü
Spare No Effort不遺餘力 / 不遺余力
不遗余力
bù yí yú lì
bu4 yi2 yu2 li4
bu yi yu li
buyiyuli
pu i yü li
puiyüli
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup No Pain in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

100 Years of Happy MarriageA Journey of a Thousand MilesA Life of Serenity Yields UnderstandingAadenAaliyahAartiAbadAbdielAbeerAbigaelAdapt and OvercomeAddiAddyAdeleAdenAdnaAeriAguilarAikidoAileyAimanAiraAireenAjaniAjayAkashAkashiAkbarAkemiAkiraAkramAlastorAlbertoAlejandroAleshaAlessaAlexanderAlfonsoAliaAlishaAliyaAlizayAllahAlvinAlways FaithfulAmaanAmanAmeliaAminAmiraAmnaAmosAnaliyahAngelAngelitaAnishaAnkitaAnnabelleAnneAnushkaArcelArchangelArchieAriaAriellaAriesArinaArionArisaArlieArlynArmanArnoldArraArunaAshaAshrafAshwinAsuraAwarenessAyanAziraAzkaAzraAzureAzzyBa Gua ZhangBaguaBe Like WaterBe True to YourselfBeatriceBeautiful HeartBeautiful PrincessBelieve in YourselfBeloved Son Beloved ChildBessieBest Friends ForeverBethBethanyBhumikaBibiBible VerseBinitaBlack WolfBlacksmithBless This HouseBlessingsBlissBlood BrotherBoazBoboBodhidharmaBon VoyageBrahmaviharaBrave the Wind and the WavesBreeBrendaBrettBritneyBrittonBrooklynBruce LeeBrunoBrysonBuddha Dharma SanghaBuddha HeartBushido CodeByakkoCadeCallumCalm and CollectedCalm and Open MindCalm MindCamillaCandiceCarlCarpe DiemCarsonCasperCathleenCeciliaCelineCharismaChaudharyCherieCherry BlossomChinese Proverb ScrollChoose Your Own DestinyChop Wood Carry WaterChristaChristinaChung Shin Tong IlCillianColtonCommitmentConanCoralieCoralineCordulaCorinthians 13:4CosmosCourage and StrengthCraneCreedCyanDaleDamianDanaDaniaDanielaDaraDark AngelDark OneDeath Before DishonorDeath Before SurrenderDeepakDemetriusDennisDenzDerrickDesireeDestinyDevinDevotionDickDionDisneyDitaDivine LightDivine ProtectionDizonDominicDonaDouble HappinessDragon and PhoenixDragon EmperorDragon SoulDragon SpiritDragon WarriorDrake

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as No Pain Kanji, No Pain Characters, No Pain in Mandarin Chinese, No Pain Characters, No Pain in Chinese Writing, No Pain in Japanese Writing, No Pain in Asian Writing, No Pain Ideograms, Chinese No Pain symbols, No Pain Hieroglyphics, No Pain Glyphs, No Pain in Chinese Letters, No Pain Hanzi, No Pain in Japanese Kanji, No Pain Pictograms, No Pain in the Chinese Written-Language, or No Pain in the Japanese Written-Language.

85 people have searched for No Pain in Chinese or Japanese in the past year.
No Pain was last searched for by someone else on Feb 27th, 2024