Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

Forever and Always In in Chinese / Japanese...

Buy a Forever and Always In calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Forever and Always In” project by clicking the button next to your favorite “Forever and Always In” title below...


  1. Eternity / Always and Forever

  2. Together Forever

  3. Together Forever in Love

  4. Eternity / Forever

  5. God Is With You Always

  6. Eternal Friendship / Friends Forever

  7. Forever In My Heart

  8. God is Always With You

  9. Love Binds Us Together

10. Miss You Forever

11. Love Forever / Love Eternal

12. Eternal Beauty

13. Eternal / Eternity

14. Eternal Love

15. Fear God

16. Joshua 1:9

17. Forever Love

18. Always in My Heart

19. Together Forever

20. Semper Fidelis / Always Faithful

21. Eternal Love / Love Eternally

22. Learning is Eternal

23. Safety and Well-Being of the Family

24. Better Late Than Never


Eternity / Always and Forever

 yǒng yuǎn
 ei-en
Eternity / Always and Forever Scroll

永遠 is the Chinese, Korean and Japanese word for forever.

If we take this word apart, the first character means always, forever, or perpetual. While the second character means far or distant.


See Also:  Immortality

Together Forever

 yǒng yuǎn zài yī qǐ
Together Forever Scroll

永遠在一起 is “together forever” in Chinese.

This is a great idea for couples making a commitment of a lifetime.

Together Forever

 zutto issho
Together Forever Scroll

ずっと一緒 is “together forever” in Japanese.

The first three characters mean “continuously,” “throughout,” “all along,” “the whole time,” or “all the way.”

The last two Kanji mean “together.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Together Forever in Love

 yǒng yuǎn ài zài yī qǐ
Together Forever in Love Scroll

永遠愛在一起 is “together forever in love” in Chinese.

It's a nice phrase if you're a couple who plans to stay together and make your love last as long as you live.

Eternity / Forever

 yǒng
 ei
 
Eternity / Forever Scroll

永 is the simplest form of eternity or “always and forever.”

永 can sometimes mean forever, always, perpetual, infinite, or “without end,” depending on context.

Note: Not often seen as a single Kanji in Japanese. Best if your audience is Chinese.


See Also:  Forever | Ever Lasting

God Is With You Always

 shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
God Is With You Always Scroll

I was going to write this phrase as “God is with me always” but as a wall scroll, hanging in your room, it is talking to you (you're not talking), so it works better with you.

上帝總是與你同在 is a nice phrase that any Chinese Christian would enjoy on his/her wall.

If I annotate this, it sounds a little strange in English but it's perfectly natural in Chinese:
上帝 God | 总是 always | 与 and | 你 you | 同 together | 在 existing

Eternal Friendship / Friends Forever

 ei en no yuu
Eternal Friendship / Friends Forever Scroll

永遠の友 is a Japanese phrase about eternal friendship.

The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.

The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean “Love, of the eternal kind.”

The last character is “friend” or “Friendship.”


See Also:  Best Friends

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart Scroll

永遠在我心 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

This is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever/eternal
在 at/in/exists
我 me/myself/my
心 heart/mind/soul

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Forever In My Heart Scroll

永远在我心中 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

Forever In My Heart

  i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

いつまでも私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever In My Heart

 ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).


Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Always With You

God is With Me Always

 shàng dì yǔ nǐ cháng zài
God is Always With You Scroll

The direct translation of the Chinese characters, 上帝与你常在, is “God Together [with] You Always Exist.”

Keep in mind that Chinese grammar is sometimes very different from English. This makes perfect sense in Chinese.

Note: The title for God is the first two characters - the other words in the direct translation represent one character each.

Love Binds Us Together

 ai ha subete o kanzen ni musubu obi de aru
Love Binds Us Together Scroll

愛は全てを完全に結ぶ帯である is a Japanese phrase that suggests we (or a couple) are bound together by love.

I searched the web and found all of these English translation variations for this phrase:

Have love; The only way in which you may be completely joined together.

Love is the sash that perfectly binds us together.

Love is what binds us together

Love binds all things together in perfect unity.

This same Japanese phrase is used as part of Colossians 3:14 in at least one version of the Japanese Bible.

A few Biblical versions include:

...Charity, which is the bond of perfectness. (KJV)

...Love, which binds them all together in perfect unity. (NIV)


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Miss You Forever

 yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
Miss You Forever Scroll

永遠想念你 is how to write “missing you forever” in Chinese.

The first two characters mean “forever” or “eternally.”
The third and fourth characters mean “missing” or “longing for.”
The last character means “you.”

This might suggest that you are missing someone whom you will never see again (depending on how you read it, or in what context it is used).

Love Forever / Love Eternal

 ài yǒng yuǎn
 ai ei en
Love Forever / Love Eternal Scroll

The first character here means “love.”

The last two mean forever, eternity, eternal, perpetuity, immortality, and/or permanence.

愛永遠 is the shortest and most universal way to express this idea in Chinese and Japanese.

Japanese note: This sound more like a title than a phrase in Japanese (if that makes any sense). 愛永遠 is a great title for a romantic book, the title of a movie, the name of a perfume, or even a name for a store.


See Also:  Eternal Love | Forever Love

Eternal Beauty

 yǒng héng de měi
Eternal Beauty Scroll

永恆的美 is how to write “Eternal Beauty” in Chinese.

Eternal / Eternity

 yǒng héng
Eternal / Eternity Scroll

永恆 is the Chinese word for eternity.

The first character means always, forever, and perpetual. The second character holds the meaning of permanent. Together, they create a word that means eternal, eternally, or infinite time.


See Also:  Immortality

Eternal Love

 ei en no ai
Eternal Love Scroll

永遠の愛 is a great way to write “Eternal Love” in Japanese.

The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.

The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean “Love, of the eternal kind.”

The last character is “love.”

Cultural note: Most of the time, it is taboo to use the word “love” in Japanese. For instance, a Japanese man will say, “I like you,” rather than, “I love you,” to his spouse/girlfriend. However, this entry for eternal love is acceptable because of the way it is composed.

This entry is only appropriate if your audience is Japanese. We also have a Chinese version of this eternal love.

 jìng wèi shàng dì
Fear God Scroll

敬畏上帝 is probably the best way to translate the Christian English phrase “Fear God” into Chinese.

The first two characters mean to revere, be in awe of, or a general term of reverence. It can mean fear, but only in the context of respect or fear of authority.

Joshua 1:9

Do not be afraid, God is always with you

 anata ga doko e iku ni mo anata no kami omo ga tomoni ora reru yue osorete wa naranai ononoite wa naranai
Joshua 1:9 Scroll

あなたがどこへ行くにもあなたの神主が共におられるゆえ恐れてはならないおののいてはならない is a Japanese translation of a large portion of Joshua 1:9.

The Japanese passage includes, “The Lord God is with you wherever you are; Therefore do not fear or be discouraged.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever Love

 yǒng yuǎn de ài
Forever Love Scroll

永遠的愛 refers to love that will last forever.

The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence.

The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean “The forever kind of love.”

The last character is “love.”


See Also:  Eternal Love Always

Always in My Heart

 yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart Scroll

永駐我心 is one of a few ways to write “always in my heart” or “forever in my heart” in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

Together Forever

 eien ni issho ni
Together Forever Scroll

永遠に一緒に is a Japanese phrase that means “together forever,” or in the actual character order it's actually “forever together” (more natural word order in Japanese).

The first two characters mean forever, eternally, or always. After a particle of speech, the last three characters mean together, or “with at the same time.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Semper Fidelis / Always Faithful

U.S. Marines Slogan

 yǒng yuǎn zhōng chéng
Semper Fidelis / Always Faithful Scroll

永遠忠誠 is the clearest and most natural way to translate “Semper Fidelis” or “Always Faithful” into Mandarin Chinese. 永遠忠誠 is meant explicitly for U.S. Marines who often use the shortened term “Semper Fi.”

The first two characters are a word that always means, forever, and/or eternally.
The last two characters are a word that means fidelity, loyal, and/or devotion.

I spent 10 years in the Marines, so it was a no-brainer to add this to our calligraphy database.

Eternal Love / Love Eternally

 ài yǒng héng
Eternal Love / Love Eternally Scroll

愛永恆 is the shortest way to express the idea of “love eternally” in Chinese.

The first character here means “love”

The last two mean eternal, eternally, everlasting, and/or perpetual.


See Also:  Love Forever

Learning is Eternal

 xué wú zhǐ jìng
Learning is Eternal Scroll

This Chinese philosophy tells of how we continue to learn throughout our lives.

This proverb can be translated in a few ways such as “Study has no end,” “Knowledge is infinite,” “No end to learning,” “There's always something new to study,” or “You live and learn.”

The deeper meaning: Even when we finish school we are still students of the world gaining more knowledge from our surroundings with each passing day.


See Also:  An Open Book Benefits Your Mind | Wisdom | Learn From Wisdom

Safety and Well-Being of the Family

Kanai Anzen

 ka nai an zen
Safety and Well-Being of the Family Scroll

家內安全 is the Japanese way of saying “Family First.”

It's a Japanese proverb about the safety and well-being of your family and/or peace and prosperity in the household.

Some Japanese will hang an amulet in their home with these Kanji. The purpose is to keep your family safe from harm.

According to Shinto followers, hanging this in your home is seen as an invocation to God to always keep family members free from harm.

We were looking for a way to say “family first” in Japanese when this proverb came up in the conversation and research. While it doesn't say “family first,” it shows that the safety and well-being of your family is your first or most important priority. So, this proverb is the most natural way to express the idea that you put your family first.


See Also:  Peace and Prosperity

Better Late Than Never

It's Never Too Late Too Mend

 wáng yáng bǔ láo yóu wèi wéi wǎn
Better Late Than Never Scroll

Long ago in what is now China, there were many kingdoms throughout the land. This time period is known as “The Warring States Period” by historians because these kingdoms often did not get along with each other.

Sometime around 279 B.C. the Kingdom of Chu was a large but not particularly powerful kingdom. Part of the reason it lacked power was the fact that the King was surrounded by “yes men” who told him only what he wanted to hear. Many of the King's court officials were corrupt and incompetent which did not help the situation.

The King was not blameless himself, as he started spending much of his time being entertained by his many concubines.

One of the King's ministers, Zhuang Xin, saw problems on the horizon for the Kingdom, and warned the King, “Your Majesty, you are surrounded by people who tell you what you want to hear. They tell you things to make you happy and cause you to ignore important state affairs. If this is allowed to continue, the Kingdom of Chu will surely perish, and fall into ruins.”

This enraged the King who scolded Zhuang Xin for insulting the country and accused him of trying to create resentment among the people. Zhuang Xin explained, “I dare not curse the Kingdom of Chu but I feel that we face great danger in the future because of the current situation.” The King was simply not impressed with Zhuang Xin's words.
Seeing the King's displeasure with him and the King's fondness for his court of corrupt officials, Zhuang Xin asked permission from the King that he may take leave of the Kingdom of Chu, and travel to the State of Zhao to live. The King agreed, and Zhuang Xin left the Kingdom of Chu, perhaps forever.

Five months later, troops from the neighboring Kingdom of Qin invaded Chu, taking a huge tract of land. The King of Chu went into exile, and it appeared that soon, the Kingdom of Chu would no longer exist.

The King of Chu remembered the words of Zhuang Xin and sent some of his men to find him. Immediately, Zhuang Xin returned to meet the King. The first question asked by the King was “What can I do now?”

Zhuang Xin told the King this story:

A shepherd woke one morning to find a sheep missing. Looking at the pen saw a hole in the fence where a wolf had come through to steal one of his sheep. His friends told him that he had best fix the hole at once. But the Shepherd thought since the sheep is already gone, there is no use fixing the hole.
The next morning, another sheep was missing. And the Shepherd realized that he must mend the fence at once. Zhuang Xin then went on to make suggestions about what could be done to reclaim the land lost to the Kingdom of Qin, and reclaim the former glory and integrity of the Kingdom of Chu.

The Chinese idiom shown above came from this reply from Zhuang Xin to the King of Chu almost 2,300 years ago.
It translates roughly into English as...
“Even if you have lost some sheep, it's never too late to mend the fence.”

This proverb, 亡羊补牢犹未为晚, is often used in modern China when suggesting in a hopeful way that someone change their ways, or fix something in their life. It might be used to suggest fixing a marriage, quitting smoking, or getting back on track after taking an unfortunate path in life among other things one might fix in their life.

I suppose in the same way that we might say, “Today is the first day of the rest of your life” in our western cultures to suggest that you can always start anew.

Note: This does have Korean pronunciation but is not a well-known proverb in Korean (only Koreans familiar with ancient Chinese history would know it). Best if your audience is Chinese.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $144.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88

Gallery Price: $90.00

Your Price: $49.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Eternity
Always and Forever
永遠
永远
ei-enyǒng yuǎn
yong3 yuan3
yong yuan
yongyuan
yung yüan
yungyüan
Together Forever永遠在一起
永远在一起
yǒng yuǎn zài yī qǐ
yong3 yuan3 zai4 yi1 qi3
yong yuan zai yi qi
yongyuanzaiyiqi
yung yüan tsai i ch`i
yungyüantsaiichi
yung yüan tsai i chi
Together Foreverずっと一緒zutto issho
zuttoissho
zutto isho
Together Forever in Love永遠愛在一起
永远爱在一起
yǒng yuǎn ài zài yī qǐ
yong3 yuan3 ai4 zai4 yi1 qi3
yong yuan ai zai yi qi
yongyuanaizaiyiqi
yung yüan ai tsai i ch`i
yungyüanaitsaiichi
yung yüan ai tsai i chi
Eternity
Forever
eiyǒng / yong3 / yongyung
God Is With You Always上帝總是與你同在
上帝总是与你同在
shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
shan4 di4 zong3 shi4 yu3 ni3 tong2 zai4
shan di zong shi yu ni tong zai
shandizongshiyunitongzai
shan ti tsung shih yü ni t`ung tsai
shan ti tsung shih yü ni tung tsai
Eternal Friendship
Friends Forever
永遠の友ei en no yuu
eiennoyuu
ei en no yu
Forever In My Heart永遠在我心
永远在我心
yǒng yuǎn zài wǒ xīn
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1
yong yuan zai wo xin
yongyuanzaiwoxin
yung yüan tsai wo hsin
yungyüantsaiwohsin
Forever In My Heart永遠在我心中
永远在我心中
yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1 zhong1
yong yuan zai wo xin zhong
yongyuanzaiwoxinzhong
yung yüan tsai wo hsin chung
yungyüantsaiwohsinchung
Forever In My Heartいつまでも私の心の中に i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart永遠に私の心の中にei en ni watashi no kokoro no naka ni
God is Always With You上帝與你常在
上帝与你常在
shàng dì yǔ nǐ cháng zài
shang4 di4 yu3 ni3 chang2 zai4
shang di yu ni chang zai
shangdiyunichangzai
shang ti yü ni ch`ang tsai
shangtiyünichangtsai
shang ti yü ni chang tsai
Love Binds Us Together愛は全てを完全に結ぶ帯であるai ha subete o kanzen ni musubu obi de aru
Miss You Forever永遠想念你
永远想念你
yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
yong3 yuan3 xiang3 nian4 ni3
yong yuan xiang nian ni
yongyuanxiangnianni
yung yüan hsiang nien ni
yungyüanhsiangnienni
Love Forever
Love Eternal
愛永遠
爱永远
ai ei en / aieienài yǒng yuǎn
ai4 yong3 yuan3
ai yong yuan
aiyongyuan
ai yung yüan
aiyungyüan
Eternal Beauty永恆的美
永恒的美
yǒng héng de měi
yong3 heng2 de mei3
yong heng de mei
yonghengdemei
yung heng te mei
yunghengtemei
Eternal
Eternity
永恆
永恒
yǒng héng
yong3 heng2
yong heng
yongheng
yung heng
yungheng
Eternal Love永遠の愛ei en no ai
eiennoai
Fear God敬畏上帝jìng wèi shàng dì
jing4 wei4 shang4 di4
jing wei shang di
jingweishangdi
ching wei shang ti
chingweishangti
Joshua 1:9あなたがどこへ行くにもあなたの神主が共におられるゆえ恐れてはならないおののいてはならないanata ga doko e iku ni mo anata no kami omo ga tomoni ora reru yue osorete wa naranai ononoite wa naranai
Forever Love永遠的愛
永远的爱
yǒng yuǎn de ài
yong3 yuan3 de ai4
yong yuan de ai
yongyuandeai
yung yüan te ai
yungyüanteai
Always in My Heart永駐我心
永驻我心
yǒng zhù wǒ xīn
yong3 zhu4 wo3 xin1
yong zhu wo xin
yongzhuwoxin
yung chu wo hsin
yungchuwohsin
Together Forever永遠に一緒にeien ni issho ni
eienniisshoni
eien ni isho ni
Semper Fidelis
Always Faithful
永遠忠誠
永远忠诚
yǒng yuǎn zhōng chéng
yong3 yuan3 zhong1 cheng2
yong yuan zhong cheng
yongyuanzhongcheng
yung yüan chung ch`eng
yungyüanchungcheng
yung yüan chung cheng
Eternal Love
Love Eternally
愛永恆
爱永恒
ài yǒng héng
ai4 yong3 heng2
ai yong heng
aiyongheng
ai yung heng
aiyungheng
Learning is Eternal學無止境
学无止境
xué wú zhǐ jìng
xue2 wu2 zhi3 jing4
xue wu zhi jing
xuewuzhijing
hsüeh wu chih ching
hsüehwuchihching
Safety and Well-Being of the Family家內安全
家内安全
ka nai an zen
kanaianzen
Better Late Than Never亡羊補牢猶未為晚
亡羊补牢犹未为晚
wáng yáng bǔ láo yóu wèi wéi wǎn
wang2 yang2 bu3 lao2 you2 wei4 wei2 wan3
wang yang bu lao you wei wei wan
wang yang pu lao yu wei wei wan
wangyangpulaoyuweiweiwan
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Forever and Always In in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

1 Corinthians 13:4-8100 Years of Happy Marriage5 Tenets of TaekwondoA Journey of a Thousand MilesAamaAbbyAbraAcalaAdeelAdenAdiaAdnanAguilarAhmadshienAhmedAikido YoshinkanAilynAimanAimeeAinsleyAizahAjaniAjayAjnaAkashAkiraAkitaAkumaAlastorAlbaniaAlexanderAliaAliceAlieAlizeAlondraAloraAlways and ForeverAlyaAmaliAmarionAmeliaAminaAmirAmoreAnalynAndersonAndyAngelAngelaAngelikaAnjaliAnkitaAnupAnushkaArchangelArekAriaArionArissaArleyArmanArneArniArunAsaadAshaAshwiniAslamAstroAtticusAuraAustinAutumnAysiaAziraAzkaAzuraBahrainBaileyBangladeshBarbaraBartekBe Like WaterBe True to YourselfBeauBeautiful HeartBeauty of NatureBeginner MindBelieve in YourselfBenevolenceBetter to Be Happy Than RichBettyBibekBirgitBlack BeltBlacksmithBlancaBlasBlessed by GodBlessingsBlood Sweat and TearsBloomingBodaishinBodhiBodhidharmaBonsai TreeBoys Be AmbitiousBrahmaviharaBrave WarriorBrayanBraydenBreatheBroken SoulBrotherhoodBrysonBubbaBucharestBuddhaBuffyBufordBujinBushido CodeCadeCainCaineCarlCarlaCarolineCarsonCarterCasperCatherineCedricCelineCerysChaosCharanCharismaCharisseCharmaineCherry BlossomCheyenneChi EnergyChoiChop Wood Carry WaterChristianityChristinaCianaClaireClaudiaCocoColeCollinCommitmentConradCorinthians 13:4CourageCourage and StrengthCzech RepublicDanaDanceDarcyDaredevilDark SisterDarnellDegasDejuanDelilahDenaliDennisDestiny Determined by HeavenDetermination to AchieveDevinDevonteDianneDickDimitriDinaDionDisciplineDitaDivine LightDivyaDomenicoDragonDragon and PhoenixDripping Water Penetrates StoneDu Mu PoetryDuncanDwayneEarth DragonEdgarEgyptEight ImmortalsEkaterinaElenaEllieElvaEmiel

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Forever and Always In Kanji, Forever and Always In Characters, Forever and Always In in Mandarin Chinese, Forever and Always In Characters, Forever and Always In in Chinese Writing, Forever and Always In in Japanese Writing, Forever and Always In in Asian Writing, Forever and Always In Ideograms, Chinese Forever and Always In symbols, Forever and Always In Hieroglyphics, Forever and Always In Glyphs, Forever and Always In in Chinese Letters, Forever and Always In Hanzi, Forever and Always In in Japanese Kanji, Forever and Always In Pictograms, Forever and Always In in the Chinese Written-Language, or Forever and Always In in the Japanese Written-Language.