Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 426 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

旭川太鼓連盟

see styles
 asahikawataikorenmei / asahikawataikorenme
    あさひかわたいこれんめい
(o) Japanese Drums Union of Asahikawa

鳴鼓トンネル

see styles
 nazumitonneru
    なづみトンネル
(place-name) Nazumi Tunnel

鼓音王陀羅尼經

see styles
gǔ yīn wáng tuó luó ní jīng
    gu3 yin1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ku yin wang t`o lo ni ching
    ku yin wang to lo ni ching
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of the Drum

鼓音聲陀羅尼經

see styles
gǔ yīn shēng tuó luó ní jīng
    gu3 yin1 sheng1 tuo2 luo2 ni2 jing1
ku yin sheng t`o lo ni ching
    ku yin sheng to lo ni ching
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitâbha's Drum

Variations:
大太鼓
鼉太鼓

see styles
 dadaiko
    だだいこ
(See 舞楽,雅楽) dadaiko drum; large drum used for outdoor bugaku and gagaku performances

Variations:
御太鼓
お太鼓

see styles
 otaiko
    おたいこ
(abbreviation) (See 御太鼓結び) very common way of tying a woman's kimono sash

太鼓谷稲成神社

see styles
 taikodaniinarijinja / taikodaninarijinja
    たいこだにいなりじんじゃ
(place-name) Taikodaniinari Shrine

當面鑼,對面鼓


当面锣,对面鼓

see styles
dāng miàn luó , duì miàn gǔ
    dang1 mian4 luo2 , dui4 mian4 gu3
tang mien lo , tui mien ku
lit. gong facing gong, drum opposite drum (idiom); fig. to come together to thrash out the issue face to face

Variations:
輪鼓
輪子
立鼓

see styles
 ryuugo / ryugo
    りゅうご
(1) hourglass-shaped object; (2) (See 散楽) sarugaku performance art using such an object

Variations:
太鼓持ち
太鼓持

see styles
 taikomochi
    たいこもち
(1) (See 幇間・ほうかん) professional jester; professional entertainer; comedian; buffoon; (2) flatterer; sycophant; brown-noser

Variations:
太鼓焼き
太鼓焼

see styles
 taikoyaki
    たいこやき
(See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

Variations:
押し太鼓
押太鼓

see styles
 oshidaiko
    おしだいこ
war drum

Variations:
組太鼓
組み太鼓

see styles
 kumidaiko
    くみだいこ
(See 太鼓・たいこ) ensemble taiko drumming

Variations:
触れ太鼓
触太鼓

see styles
 furedaiko
    ふれだいこ
(1) {sumo} drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets

其聲雷震猶如天鼓


其声雷震犹如天鼓

see styles
qí shēng léi zhèn yóu rú tiān gǔ
    qi2 sheng1 lei2 zhen4 you2 ru2 tian1 gu3
ch`i sheng lei chen yu ju t`ien ku
    chi sheng lei chen yu ju tien ku
 kishō raishin yunyo tenko
the sound of which is like thunderous a heavenly drum

Variations:
担い太鼓
荷い太鼓

see styles
 ninaidaiko
    にないだいこ
ninaidaiko; drum carried on a pole, used in bugaku and gagaku performances

Variations:
旗鼓堂々
旗鼓堂堂

see styles
 kikodoudou / kikododo
    きこどうどう
(adj-t,adv-to) (yoji) with colors flying and band playing; triumphantly; in splendid array

聽話聽聲,鑼鼓聽音


听话听声,锣鼓听音

see styles
tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn
    ting1 hua4 ting1 sheng1 , luo2 gu3 ting1 yin1
t`ing hua t`ing sheng , lo ku t`ing yin
    ting hua ting sheng , lo ku ting yin
to understand the unspoken implications (idiom)

Variations:
御太鼓結び
お太鼓結び

see styles
 otaikomusubi
    おたいこむすび
very common way of tying a woman's kimono sash

阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經


阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

see styles
ā mí tuó gǔ yīn shēng wáng tuó luó ní jīng
    a1 mi2 tuo2 gu3 yin1 sheng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
a mi t`o ku yin sheng wang t`o lo ni ching
    a mi to ku yin sheng wang to lo ni ching
 Amida ku onjō ō darani kyō
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitâbha's Drum

Variations:
豆鼓醤
トウチ醤
豆チ醤

see styles
 touchijan; touchiijan(豆醤) / tochijan; tochijan(豆醤)
    トウチジャン; トウチージャン(豆鼓醤)
(kana only) {food} black bean sauce (chi:)

Variations:
太鼓打ち
太鼓打
太鼓うち

see styles
 taikouchi; taikouchi / taikochi; taikochi
    たいこうち; タイコウチ
(1) (See 太鼓・たいこ) taiko drumming; taiko drummer; (2) (kana only) Laccotrephes japonensis (species of water scorpion)

Variations:
釣太鼓
釣り太鼓
吊り太鼓

see styles
 tsuridaiko
    つりだいこ
tsuri-daiko; large hanging drum used for bugaku and gagaku performances

Variations:
火焔太鼓
火焰太鼓
火炎太鼓

see styles
 kaendaiko
    かえんだいこ
(See 大太鼓・だだいこ) dadaiko drum (decorated with flames)

Variations:
豆鼓醤
トウチ醤
豆チ醤(sK)

see styles
 touchijan; touchiijan(sk) / tochijan; tochijan(sk)
    トウチジャン; トウチージャン(sk)
{food} black bean sauce (chi: dòuchǐjiàng)

Variations:
かかり太鼓
掛り太鼓
掛かり太鼓

see styles
 kakaridaiko
    かかりだいこ
(rare) war drum

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 26 results for "鼓" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary