Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 708 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

純大苦聚


纯大苦聚

see styles
chún dà kǔ jù
    chun2 da4 ku3 ju4
ch`un ta k`u chü
    chun ta ku chü
 jundai kushu
pure mass of suffering

純大苦蘊


纯大苦蕴

see styles
chún dà kǔ yùn
    chun2 da4 ku3 yun4
ch`un ta k`u yün
    chun ta ku yün
 jundai kuun
pure mass of suffering

聞苦しい

see styles
 kikigurushii / kikigurushi
    ききぐるしい
(adjective) difficult to hear; unpleasant to hear

胸苦しい

see styles
 munagurushii / munagurushi
    むなぐるしい
(adjective) (feeling of) tightness in the chest

脫苦方便


脱苦方便

see styles
tuō kǔ fāng biàn
    tuo1 ku3 fang1 bian4
t`o k`u fang pien
    to ku fang pien
 datsuku hōben
expedient means for liberating from suffering

脫離苦海


脱离苦海

see styles
tuō lí kǔ hǎi
    tuo1 li2 ku3 hai3
t`o li k`u hai
    to li ku hai
to escape from the abyss of suffering; to shed off a wretched plight

自找苦吃

see styles
zì zhǎo kǔ chī
    zi4 zhao3 ku3 chi1
tzu chao k`u ch`ih
    tzu chao ku chih
to bring trouble on oneself

自苦行邊


自苦行边

see styles
zì kǔ xíng biān
    zi4 ku3 xing2 bian1
tzu k`u hsing pien
    tzu ku hsing pien
 ji kugyō hen
ascetic practices

自討苦吃


自讨苦吃

see styles
zì tǎo kǔ chī
    zi4 tao3 ku3 chi1
tzu t`ao k`u ch`ih
    tzu tao ku chih
to ask for trouble (idiom); to make a rod for one's own back

自食苦果

see styles
zì shí kǔ guǒ
    zi4 shi2 ku3 guo3
tzu shih k`u kuo
    tzu shih ku kuo
see 自食惡果|自食恶果[zi4 shi2 e4 guo3]

良工心苦

see styles
liáng gōng xīn kǔ
    liang2 gong1 xin1 ku3
liang kung hsin k`u
    liang kung hsin ku
expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill; A masterpiece demands suffering.

良苦用心

see styles
liáng kǔ yòng xīn
    liang2 ku3 yong4 xin1
liang k`u yung hsin
    liang ku yung hsin
to ponder earnestly; to give a lot of thought to something

良藥苦口


良药苦口

see styles
liáng yào kǔ kǒu
    liang2 yao4 ku3 kou3
liang yao k`u k`ou
    liang yao ku kou
good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow

艱苦奮鬥


艰苦奋斗

see styles
jiān kǔ fèn dòu
    jian1 ku3 fen4 dou4
chien k`u fen tou
    chien ku fen tou
to struggle arduously

艱苦樸素


艰苦朴素

see styles
jiān kǔ pǔ sù
    jian1 ku3 pu3 su4
chien k`u p`u su
    chien ku pu su
leading a plain, hardworking life (idiom)

艱難苦労

see styles
 kannankurou / kannankuro
    かんなんくろう
trials and tribulations; adversities; suffering hardships and troubles

艱難辛苦

see styles
 kannanshinku
    かんなんしんく
(yoji) trial and tribulation; hardships; privations; difficulties

茹苦含辛

see styles
rú kǔ hán xīn
    ru2 ku3 han2 xin1
ju k`u han hsin
    ju ku han hsin
bitter hardship; to bear one's cross

菱苦土石

see styles
 ryoukudoseki / ryokudoseki
    りょうくどせき
(See マグネサイト) magnesite

菱苦土鉱

see styles
 ryoukudokou / ryokudoko
    りょうくどこう
(See マグネサイト) magnesite

萬分痛苦


万分痛苦

see styles
wàn fēn tòng kǔ
    wan4 fen1 tong4 ku3
wan fen t`ung k`u
    wan fen tung ku
excruciating

衆苦充満

see styles
 shukujuuman / shukujuman
    しゅくじゅうまん
(adj-no,vs) filled with numerous sufferings

衆苦所集


众苦所集

see styles
zhòng kǔ suǒ jí
    zhong4 ku3 suo3 ji2
chung k`u so chi
    chung ku so chi
 shuku shoshū
arising of myriad sufferings

衆苦流轉


众苦流转

see styles
zhòng kǔ liú zhuǎn
    zhong4 ku3 liu2 zhuan3
chung k`u liu chuan
    chung ku liu chuan
 shuku ruten
all kinds of suffering in transmigration

裝窮叫苦


装穷叫苦

see styles
zhuāng qióng jiào kǔ
    zhuang1 qiong2 jiao4 ku3
chuang ch`iung chiao k`u
    chuang chiung chiao ku
to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom)

見苦しい

see styles
 migurushii / migurushi
    みぐるしい
(adjective) unsightly; ugly; unseemly; indecent; deplorable; disgraceful; shameful

見苦所斷


见苦所断

see styles
jiàn kǔ suǒ duàn
    jian4 ku3 suo3 duan4
chien k`u so tuan
    chien ku so tuan
 ken ku sho dan
[afflictions] eliminated by insight into the truth of suffering

觀受是苦


观受是苦

see styles
guān shòu shì kǔ
    guan1 shou4 shi4 ku3
kuan shou shih k`u
    kuan shou shih ku
 kan ju ze ku
contemplation of sensation as inseparable from suffering

解脫衆苦


解脱众苦

see styles
jiě tuō zhòng kǔ
    jie3 tuo1 zhong4 ku3
chieh t`o chung k`u
    chieh to chung ku
 gedatsu shuku
liberates from myriad afflictions

訪貧問苦


访贫问苦

see styles
fǎng pín wèn kǔ
    fang3 pin2 wen4 ku3
fang p`in wen k`u
    fang pin wen ku
to visit the poor and ask about their suffering (idiom)

貧窮困苦


贫穷困苦

see styles
pín qióng kùn kǔ
    pin2 qiong2 kun4 ku3
p`in ch`iung k`un k`u
    pin chiung kun ku
 hinkyū kon ku
suffering of poverty and destitution

超過衆苦


超过众苦

see styles
chāo guō zhòng kǔ
    chao1 guo1 zhong4 ku3
ch`ao kuo chung k`u
    chao kuo chung ku
 chōka shuku
to go beyond myriad sufferings

身心憂苦


身心忧苦

see styles
shēn xīn yōu kǔ
    shen1 xin1 you1 ku3
shen hsin yu k`u
    shen hsin yu ku
 shinshin uku
suffering and despair of body and mind

辛苦艱難

see styles
 shinkukannan
    しんくかんなん
(yoji) trials and tribulations; adversities; suffering hardships and troubles

辛辛苦苦

see styles
xīn xīn kǔ kǔ
    xin1 xin1 ku3 ku3
hsin hsin k`u k`u
    hsin hsin ku ku
painstakingly; with great trouble

辛酸甘苦

see styles
 shinsankanku
    しんさんかんく

More info & calligraphy:

Hardships and Joys
(yoji) hardships and joys; tasting the sweets and bitters of life; being well-versed in the ways of the world (having seen much of life)

逼惱苦事


逼恼苦事

see styles
bīn ǎo kǔ shì
    bin1 ao3 ku3 shi4
pin ao k`u shih
    pin ao ku shih
 hikinōku ji
to act of torment

遽務憂苦


遽务忧苦

see styles
jù wù yōu kǔ
    ju4 wu4 you1 ku3
chü wu yu k`u
    chü wu yu ku
 kyomu uku
excessive attachment and anxiety

酸甜苦辣

see styles
suān tián kǔ là
    suan1 tian2 ku3 la4
suan t`ien k`u la
    suan tien ku la
sour, sweet, bitter and spicy hot; fig. the joys and sorrows of life

重苦しい

see styles
 omokurushii / omokurushi
    おもくるしい
(adjective) heavy (feeling, etc.); gloomy (weather, etc.); oppressive (atmosphere, etc.); stifling; strained

離一切苦


离一切苦

see styles
lí yī qiè kǔ
    li2 yi1 qie4 ku3
li i ch`ieh k`u
    li i chieh ku
 ri issai ku
to be freed from all suffering

離苦得樂


离苦得乐

see styles
lí kǔ dé lè
    li2 ku3 de2 le4
li k`u te le
    li ku te le
 riku dokuraku
to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism)
to escape suffering and attain happiness

難行苦行


难行苦行

see styles
nán xíng kǔ xíng
    nan2 xing2 ku3 xing2
nan hsing k`u hsing
    nan hsing ku hsing
 nangyoukugyou / nangyokugyo
    なんぎょうくぎょう
(noun/participle) (yoji) penance; hardship
ascetic conduct

順苦受業

see styles
shùn kǔ shòu yè
    shun4 ku3 shou4 ye4
shun k`u shou yeh
    shun ku shou yeh
karma received through the pursuit of behavior that brings pain

領受苦樂

see styles
lǐng shòu kǔ lè
    ling3 shou4 ku3 le4
ling shou k`u le
    ling shou ku le
to experience of suffering and pleasure

高嶺苦菜

see styles
 takanenigana; takanenigana
    たかねにがな; タカネニガナ
(kana only) Ixeris dentata var. alpicola (mountain flower in the dandelion family)

鮎苦谷川

see styles
 ayukurushidanigawa
    あゆくるしだにがわ
(place-name) Ayukurushidanigawa

Variations:
苦参
眩草

see styles
 kurara; kurara
    くらら; クララ
(kana only) Sophora flavescens

Variations:
苦酒
辛酒

see styles
 karazake; karasake(酒)
    からざけ; からさけ(苦酒)
(archaism) vinegar

苦は楽の種

see styles
 kuharakunotane
    くはらくのたね

More info & calligraphy:

There is no pleasure without pain
(expression) (proverb) (See 楽は苦の種、苦は楽の種) one cannot have pleasure without pain; no pain, no gain

苦労し抜く

see styles
 kuroushinuku / kuroshinuku
    くろうしぬく
(Godan verb with "ku" ending) to go through all sorts of hardships

苦味チンキ

see styles
 kumichinki
    くみチンキ
bitter tincture

苦味走った

see styles
 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

苦境に立つ

see styles
 kukyounitatsu / kukyonitatsu
    くきょうにたつ
(exp,v5t) (idiom) to be in difficulties; to be in trouble; to be in a difficult situation

苦情調査官

see styles
 kujouchousakan / kujochosakan
    くじょうちょうさかん
ombudsman

苦楽園口駅

see styles
 kurakuenguchieki
    くらくえんぐちえき
(st) Kurakuenguchi Station

苦渋の決断

see styles
 kujuunoketsudan / kujunoketsudan
    くじゅうのけつだん
(exp,n) agonizing decision

苦滅道聖諦


苦灭道圣谛

see styles
kǔ miè dào shèng dì
    ku3 mie4 dao4 sheng4 di4
k`u mieh tao sheng ti
    ku mieh tao sheng ti
 kumetsu dō shōtai
holy truth of the path to the extinction of suffering

苦礬柘榴石

see styles
 kubanzakuroishi
    くばんざくろいし
pyrope

苦難の行軍

see styles
 kunannokougun / kunannokogun
    くなんのこうぐん
(exp,n) Arduous March; North Korean famine of the late 1990s

ご苦労さま

see styles
 gokurousama / gokurosama
    ごくろうさま
(exp,adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts

ご苦労さん

see styles
 gokurousan / gokurosan
    ごくろうさん
(expression) I appreciate your efforts

むさ苦しい

see styles
 musakurushii / musakurushi
    むさくるしい
(adjective) (kana only) filthy; squalid; dirty; foul; sordid

下地麤苦障


下地粗苦障

see styles
xià dì cū kǔ zhàng
    xia4 di4 cu1 ku3 zhang4
hsia ti ts`u k`u chang
    hsia ti tsu ku chang
 geji soku shō
To see the lower grade out of which one has migrated, as rough, wretched, and a hindrance; a Brahman form of meditation.

不苦不樂受


不苦不乐受

see styles
bù kǔ bù lè shòu
    bu4 ku3 bu4 le4 shou4
pu k`u pu le shou
    pu ku pu le shou
 fuku furaku ju
one of the 三受, the state of experiencing neither pain nor pleasure, i. e. above them. Also styled 捨受 the state in which one has abandoned both.

五蘊熾盛苦


五蕴炽盛苦

see styles
wǔ yùn chì shèng kǔ
    wu3 yun4 chi4 sheng4 ku3
wu yün ch`ih sheng k`u
    wu yün chih sheng ku
 goun shijōku
the five aggregates of attachment involve suffering

依依苦寂靜


依依苦寂静

see styles
yī yī kǔ jí jìng
    yi1 yi1 ku3 ji2 jing4
i i k`u chi ching
    i i ku chi ching
 ee ku jakujō
tranquilization of each base of suffering

六苦行外道

see styles
liù kǔ xíng wài dào
    liu4 ku3 xing2 wai4 dao4
liu k`u hsing wai tao
    liu ku hsing wai tao
 roku kugyō gedō
six kinds of non-Buddhist asceticism

取越し苦労

see styles
 torikoshigurou / torikoshiguro
    とりこしぐろう
overanxiety; needless worry

受用自苦行

see styles
shòu yòng zì kǔ xíng
    shou4 yong4 zi4 ku3 xing2
shou yung tzu k`u hsing
    shou yung tzu ku hsing
 juyō jiku gyō
devotion to self-torment

堅っ苦しい

see styles
 katakkurushii / katakkurushi
    かたっくるしい
(adjective) (kana only) (See 堅苦しい) formal; strict; ceremonious; stiff

大悲代受苦

see styles
dà bēi dài shòu kǔ
    da4 bei1 dai4 shou4 ku3
ta pei tai shou k`u
    ta pei tai shou ku
 daihi dai juku
Vicarious suffering (in purgatory) for all beings, the work of bodhisattvas. The same idea in regard to Guanyin is conveyed in大悲千手獄.

天父受苦説

see styles
 tenfujukusetsu
    てんふじゅくせつ
patripassianism (theology)

安受衆苦忍


安受众苦忍

see styles
ān shòu zhòng kǔ rěn
    an1 shou4 zhong4 ku3 ren3
an shou chung k`u jen
    an shou chung ku jen
 anju shuku nin
patiently and willingly enduring sufferings

御苦労さん

see styles
 gokurousan / gokurosan
    ごくろうさん
(expression) I appreciate your efforts

愁悲苦憂惱


愁悲苦忧恼

see styles
chóu bēi kǔ yōu nǎo
    chou2 bei1 ku3 you1 nao3
ch`ou pei k`u yu nao
    chou pei ku yu nao
 shū hi ku u nō
grief

有苦說不出


有苦说不出

see styles
yǒu kǔ shuō bu chū
    you3 ku3 shuo1 bu5 chu1
yu k`u shuo pu ch`u
    yu ku shuo pu chu
having unspeakable bitter suffering; (often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[ya3 ba5 chi1 huang2 lian2])

毘苦媻補羅


毘苦媻补罗

see styles
pí kǔ pán bǔ luó
    pi2 ku3 pan2 bu3 luo2
p`i k`u p`an pu lo
    pi ku pan pu lo
 Bikubahora
Vichavapura. 'The ancient capital of Sindh.' Eitel.

滅諸煩惱苦


灭诸烦恼苦

see styles
miè zhū fán nǎo kǔ
    mie4 zhu1 fan2 nao3 ku3
mieh chu fan nao k`u
    mieh chu fan nao ku
 metsu sho bonnō ku
to extinguish all affliction and suffering

生老病死苦

see styles
shēng lǎo bìng sǐ kǔ
    sheng1 lao3 bing4 si3 ku3
sheng lao ping ssu k`u
    sheng lao ping ssu ku
 shōrōbyōshi ku
suffering of birth, age, sickness, death

白胸苦惡鳥


白胸苦恶鸟

see styles
bái xiōng kǔ è niǎo
    bai2 xiong1 ku3 e4 niao3
pai hsiung k`u o niao
    pai hsiung ku o niao
(bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)

精神的苦痛

see styles
 seishintekikutsuu / seshintekikutsu
    せいしんてきくつう
mental anguish; mental distress

紅腳苦惡鳥


红脚苦恶鸟

see styles
hóng jiǎo kǔ è niǎo
    hong2 jiao3 ku3 e4 niao3
hung chiao k`u o niao
    hung chiao ku o niao
(bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)

聞き苦しい

see styles
 kikigurushii / kikigurushi
    ききぐるしい
(adjective) difficult to hear; unpleasant to hear

胸が苦しい

see styles
 munegakurushii / munegakurushi
    むねがくるしい
(expression) have a pain in one's chest

花苦志辺川

see styles
 hanakushibegawa
    はなくしべがわ
(place-name) Hanakushibegawa

食吐悲苦聲

see styles
shí tǔ bēi kǔ shēng
    shi2 tu3 bei1 ku3 sheng1
shih t`u pei k`u sheng
    shih tu pei ku sheng
(Skt. garuḍa)

Variations:
苦菜
黄瓜菜

see styles
 nigana; nigana
    にがな; ニガナ
(kana only) Ixeris dentata (species of the daisy family)

苦しい言い訳

see styles
 kurushiiiiwake / kurushiiwake
    くるしいいいわけ
(exp,n) lame excuse; poor excuse

苦しゅうない

see styles
 kurushuunai / kurushunai
    くるしゅうない
(adjective) no problem; no objection; it doesn't matter

苦みばしった

see styles
 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

苦味ばしった

see styles
 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

苦情処理機関

see styles
 kujoushorikikan / kujoshorikikan
    くじょうしょりきかん
grievance machinery; complaints department

苦杯を喫する

see styles
 kuhaiokissuru
    くはいをきっする
(exp,vs-s) (idiom) (See 苦杯をなめる) to drink a bitter cup; to have a bitter experience; to suffer a defeat

苦楽園一番町

see styles
 kurakuenichibanchou / kurakuenichibancho
    くらくえんいちばんちょう
(place-name) Kurakuen'ichibanchō

苦楽園三番町

see styles
 kurakuensanbanchou / kurakuensanbancho
    くらくえんさんばんちょう
(place-name) Kurakuensanbanchō

苦楽園二番町

see styles
 kurakuennibanchou / kurakuennibancho
    くらくえんにばんちょう
(place-name) Kurakuennibanchō

苦楽園五番町

see styles
 kurakuengobanchou / kurakuengobancho
    くらくえんごばんちょう
(place-name) Kurakuengobanchō

苦楽園六番町

see styles
 kurakuenrokubanchou / kurakuenrokubancho
    くらくえんろくばんちょう
(place-name) Kurakuenrokubanchō

苦楽園四番町

see styles
 kurakuenyonbanchou / kurakuenyonbancho
    くらくえんよんばんちょう
(place-name) Kurakuen'yonbanchō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "苦" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary