Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 440 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

謊稱


谎称

see styles
huǎng chēng
    huang3 cheng1
huang ch`eng
    huang cheng
to claim; to pretend

謔稱


谑称

see styles
xuè chēng
    xue4 cheng1
hsüeh ch`eng
    hsüeh cheng
playful appellation

謙称

see styles
 kenshou / kensho
    けんしょう
self-deprecating term; humble way of referring to oneself, one's abilities, one's possessions, etc.

謙稱


谦称

see styles
qiān chēng
    qian1 cheng1
ch`ien ch`eng
    chien cheng
modest appellation

貶稱


贬称

see styles
biǎn chēng
    bian3 cheng1
pien ch`eng
    pien cheng
derogatory term; to refer to disparagingly (as)

賤称

see styles
 senshou / sensho
    せんしょう
(rare) depreciatory name

賤稱


贱称

see styles
jiàn chēng
    jian4 cheng1
chien ch`eng
    chien cheng
contemptuous term

辯稱


辩称

see styles
biàn chēng
    bian4 cheng1
pien ch`eng
    pien cheng
to argue (that); to allege; to dispute; to plead (e.g. not guilty)

近称

see styles
 kinshou / kinsho
    きんしょう
{gramm} (e.g. これ, ここ, こちら) (See 中称,遠称,不定称・1) proximal pronoun (indicating proximity to the speaker)

追称

see styles
 tsuishou / tsuisho
    ついしょう
(See 追号・ついごう) posthumous name

通称

see styles
 tsuushou / tsusho
    つうしょう
(noun, transitive verb) popular name; common name; nickname; alias

通稱


通称

see styles
tōng chēng
    tong1 cheng1
t`ung ch`eng
    tung cheng
to be generally referred to (as); generic term
See: 通称

過称

see styles
 kashou / kasho
    かしょう
(noun/participle) undeserved praise; excessive praise

遠称

see styles
 enshou / ensho
    えんしょう
{gramm} (e.g. あれ, あそこ, あちら) (See 近称,中称,不定称・1) distal pronoun (indicating distance from both speaker and listener)

鄙稱


鄙称

see styles
bǐ chēng
    bi3 cheng1
pi ch`eng
    pi cheng
derogatory term

配稱


配称

see styles
pèi chèn
    pei4 chen4
p`ei ch`en
    pei chen
worthy

雅称

see styles
 gashou / gasho
    がしょう
(1) elegant name; (2) (See 雅号) alias; pseudonym; pen name; nom de plume

雅稱


雅称

see styles
yǎ chēng
    ya3 cheng1
ya ch`eng
    ya cheng
elegant name; honorific
See: 雅称

面稱


面称

see styles
miàn chēng
    mian4 cheng1
mien ch`eng
    mien cheng
term used to directly address a person (contrasted with 背稱|背[bei4 cheng1]); to praise sb in their presence

称える

see styles
 tonaeru
    となえる
(transitive verb) to call (by a name); to name

称する

see styles
 shousuru / shosuru
    しょうする
(vs-s,vt) (1) to take the name of; to call oneself; (vs-s,vt) (2) to pretend; to feign; to purport

称める

see styles
 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to admire; to speak well of someone

称名寺

see styles
 shoumyouji / shomyoji
    しょうみょうじ
(personal name) Shoumyouji

称名川

see styles
 shoumyougawa / shomyogawa
    しょうみょうがわ
(personal name) Shoumyougawa

称名滝

see styles
 shoumyoudaki / shomyodaki
    しょうみょうだき
(personal name) Shoumyoudaki

称善寺

see styles
 shouzenji / shozenji
    しょうぜんじ
(place-name) Shouzenji

称宜田

see styles
 negita
    ねぎた
(surname) Negita

称念寺

see styles
 shounenji / shonenji
    しょうねんじ
(personal name) Shounenji

称明寺

see styles
 shoumyouji / shomyoji
    しょうみょうじ
(place-name) Shoumyouji

称明滝

see styles
 shoumyoudaki / shomyodaki
    しょうみょうだき
(place-name) Shoumyoudaki

称緒美

see styles
 naomi
    なおみ
(female given name) Naomi

称願寺

see styles
 shouganji / shoganji
    しょうがんじ
(place-name) Shouganji

つ称子

see styles
 tsuneko
    つねこ
(female given name) Tsuneko

一人称

see styles
 ichininshou / ichininsho
    いちにんしょう
{gramm} first person

三人称

see styles
 sanninshou / sanninsho
    さんにんしょう
{gramm} third person

不可稱


不可称

see styles
bù kě chēng
    bu4 ke3 cheng1
pu k`o ch`eng
    pu ko cheng
 fukashō
indescribable

不定称

see styles
 futeishou / futesho
    ふていしょう
(noun - becomes adjective with の) (1) {gramm} (e.g. だれ, どれ, どこ) indefinite pronoun; (can be adjective with の) (2) {logic} general

不對稱


不对称

see styles
bù duì chèn
    bu4 dui4 chen4
pu tui ch`en
    pu tui chen
unsymmetrical; asymmetric

不稱歎


不称歎

see styles
bù chēng tàn
    bu4 cheng1 tan4
pu ch`eng t`an
    pu cheng tan
 fushōtan
does not praise

不稱量


不称量

see styles
bù chēng liáng
    bu4 cheng1 liang2
pu ch`eng liang
    pu cheng liang
 fushōryō
does not evaluate

中曽称

see styles
 nakasone
    なかそね
(surname) Nakasone

二人称

see styles
 nininshou / nininsho
    ににんしょう
{gramm} second person

代称子

see styles
 yoneko
    よねこ
(female given name) Yoneko

可稱讚


可称讚

see styles
kě chēng zàn
    ke3 cheng1 zan4
k`o ch`eng tsan
    ko cheng tsan
 ka shōsan
praiseworthy

可稱量


可称量

see styles
kě chēng liáng
    ke3 cheng1 liang2
k`o ch`eng liang
    ko cheng liang
 ka shōryō
measurable

名称集

see styles
 meishoushuu / meshoshu
    めいしょうしゅう
{comp} nomenclature

名稱權


名称权

see styles
míng chēng quán
    ming2 cheng1 quan2
ming ch`eng ch`üan
    ming cheng chüan
copyright; rights to a trademark

唯称寺

see styles
 yuishouji / yuishoji
    ゆいしょうじ
(personal name) Yuishouji

対称性

see styles
 taishousei / taishose
    たいしょうせい
{physics} symmetry

対称的

see styles
 taishouteki / taishoteki
    たいしょうてき
(adjectival noun) symmetrical

対称軸

see styles
 taishoujiku / taishojiku
    たいしょうじく
{math} axis of symmetry; line of symmetry

専称寺

see styles
 senshouji / senshoji
    せんしょうじ
(place-name) Senshouji

對稱性


对称性

see styles
duì chèn xìng
    dui4 chen4 xing4
tui ch`en hsing
    tui chen hsing
symmetry

對稱美


对称美

see styles
duì chèn měi
    dui4 chen4 mei3
tui ch`en mei
    tui chen mei
symmetry (as an aesomethingetic quality)

對稱軸


对称轴

see styles
duì chèn zhóu
    dui4 chen4 zhou2
tui ch`en chou
    tui chen chou
axis of symmetry; central axis (in Chinese architecture)

小刀称

see styles
 kotone
    ことね
(surname) Kotone

屋称下

see styles
 yaneshita
    やねした
(surname) Yaneshita

常称寺

see styles
 joushouji / joshoji
    じょうしょうじ
(place-name) Jōshouji

年称橋

see styles
 toshinebashi
    としねばし
(place-name) Toshinebashi

應稱歎


应称歎

see styles
yìng chēng tàn
    ying4 cheng1 tan4
ying ch`eng t`an
    ying cheng tan
 ō shōtan
to be promised or assented to

所稱歎


所称歎

see styles
suǒ chēng tàn
    suo3 cheng1 tan4
so ch`eng t`an
    so cheng tan
 sho shōtan
proclaimed

提稱語


提称语

see styles
tí chēng yǔ
    ti2 cheng1 yu3
t`i ch`eng yü
    ti cheng yü
epistolary formula used at the head of a letter

敬称略

see styles
 keishouryaku / keshoryaku
    けいしょうりゃく
(expression) titles omitted; (names listed) without honorifics

旧名称

see styles
 kyuumeishou / kyumesho
    きゅうめいしょう
former name; previous name; old name

津称鹿

see styles
 tsuneka
    つねか
(personal name) Tsuneka

点対称

see styles
 tentaishou / tentaisho
    てんたいしょう
{math} point symmetry

無垢稱


无垢称

see styles
wú gòu chēng
    wu2 gou4 cheng1
wu kou ch`eng
    wu kou cheng
 Muku Shō
Vimalakīrti

無稱佛


无称佛

see styles
wú chēng fó
    wu2 cheng1 fo2
wu ch`eng fo
    wu cheng fo
 Mushō Butsu
Indescribable Buddha

無稱光


无称光

see styles
wú chēng guāng
    wu2 cheng1 guang1
wu ch`eng kuang
    wu cheng kuang
 mushō kō
ineffable light

現名称

see styles
 genmeishou / genmesho
    げんめいしょう
(See 旧名称) current name; present name

相稱法


相称法

see styles
xiāng chēng fǎ
    xiang1 cheng1 fa3
hsiang ch`eng fa
    hsiang cheng fa
 sōshō hō
appropriate dharma

稱之為


称之为

see styles
chēng zhī wéi
    cheng1 zhi1 wei2
ch`eng chih wei
    cheng chih wei
to call it...; known as...

稱多縣


称多县

see styles
chèn duō xiàn
    chen4 duo1 xian4
ch`en to hsien
    chen to hsien
Chindu County (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

稱得上


称得上

see styles
chēng de shàng
    cheng1 de5 shang4
ch`eng te shang
    cheng te shang
can be counted as

稱意華


称意华

see styles
chēng yì huā
    cheng1 yi4 hua1
ch`eng i hua
    cheng i hua
 shōike
The soma plant, suggested by Sir Aurel Stein as possibly wild rhubarb.

稱限量


称限量

see styles
chēng xiàn liáng
    cheng1 xian4 liang2
ch`eng hsien liang
    cheng hsien liang
 shōgenryō
to measure

統稱為


统称为

see styles
tǒng chēng wéi
    tong3 cheng1 wei2
t`ung ch`eng wei
    tung cheng wei
collectively known as; to call something as a group

線対称

see styles
 sentaishou / sentaisho
    せんたいしょう
line symmetry; reflection symmetry; axial symmetry

美称夫

see styles
 misuo
    みすお
(given name) Misuo

美称暢

see styles
 misuo
    みすお
(personal name) Misuo

美称生

see styles
 misuo
    みすお
(given name) Misuo

美称男

see styles
 misuo
    みすお
(given name) Misuo

美称郎

see styles
 misuo
    みすお
(personal name) Misuo

美称雄

see styles
 misuo
    みすお
(given name) Misuo

聞称寺

see styles
 monshouji / monshoji
    もんしょうじ
(place-name) Monshouji

自稱歎


自称歎

see styles
zì chēng tàn
    zi4 cheng1 tan4
tzu ch`eng t`an
    tzu cheng tan
 ji shōtan
to confirm

超對稱


超对称

see styles
chāo duì chèn
    chao1 dui4 chen4
ch`ao tui ch`en
    chao tui chen
supersymmetry

通称名

see styles
 tsuushoumei / tsushome
    つうしょうめい
alias; nickname

過稱量


过称量

see styles
guō chēng liáng
    guo1 cheng1 liang2
kuo ch`eng liang
    kuo cheng liang
 ka shōryō
beyond measure

邪稱量


邪称量

see styles
xié chēng liáng
    xie2 cheng1 liang2
hsieh ch`eng liang
    hsieh cheng liang
 ja shōryō
mistaken evaluation

非対称

see styles
 hitaishou / hitaisho
    ひたいしょう
(noun - becomes adjective with の) {math} asymmetry; dissymmetry; unsymmetry

非對稱


非对称

see styles
fēi duì chèn
    fei1 dui4 chen4
fei tui ch`en
    fei tui chen
asymmetric

面対称

see styles
 mentaishou / mentaisho
    めんたいしょう
(noun or adjectival noun) {math} plane symmetry; symmetry with respect to a plane

称光天皇

see styles
 shoukoutennou / shokotenno
    しょうこうてんのう
(person) Emperor Shoukou; Shoukou Tenno (1401-1428 CE, reigning: 1412-1428 CE)

称宜屋敷

see styles
 negiyashiki
    ねぎやしき
(place-name) Negiyashiki

称徳天皇

see styles
 shoutokutennou / shotokutenno
    しょうとくてんのう
(person) Emperor Shoutoku; Shoutoku Tenno (718-770 CE, reigning: 764-770 CE)

一心稱名


一心称名

see styles
yī xīn chēng míng
    yi1 xin1 cheng1 ming2
i hsin ch`eng ming
    i hsin cheng ming
 isshin shōmyō
With undivided mind to call on the name (of Guanyin).

一念稱名


一念称名

see styles
yī niàn chēng míng
    yi1 nian4 cheng1 ming2
i nien ch`eng ming
    i nien cheng ming
 ichinen no shōmyō
one recollection (or recitation) of the [Buddha's] name

不可稱境


不可称境

see styles
bù kě chēng jìng
    bu4 ke3 cheng1 jing4
pu k`o ch`eng ching
    pu ko cheng ching
 fukashō kyō
indescribable objects

不可稱智


不可称智

see styles
bù kě chēng zhì
    bu4 ke3 cheng1 zhi4
pu k`o ch`eng chih
    pu ko cheng chih
 fukashō chi
The Buddha wisdom that in its variety is beyond description.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "称" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary