Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 514 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

田添駅

see styles
 tazoeeki
    たぞええき
(st) Tazoe Station

築添町

see styles
 tsukizoemachi
    つきぞえまち
(place-name) Tsukizoemachi

美谷添

see styles
 miyazoe
    みやぞえ
(surname) Miyazoe

草添山

see styles
 kusazoeyama
    くさぞえやま
(personal name) Kusazoeyama

草添川

see styles
 kusazoegawa
    くさぞえがわ
(place-name) Kusazoegawa

街道添

see styles
 kaidouzoi / kaidozoi
    かいどうぞい
(place-name) Kaidouzoi

西永添

see styles
 nishinagasoi
    にしながそい
(place-name) Nishinagasoi

西海添

see styles
 nishikaizoe
    にしかいぞえ
(place-name) Nishikaizoe

西添田

see styles
 nishisoeda
    にしそえだ
(place-name) Nishisoeda

西添町

see styles
 nishizoechou / nishizoecho
    にしぞえちょう
(place-name) Nishizoechō

西添道

see styles
 nishisoedou / nishisoedo
    にしそえどう
(place-name) Nishisoedō

西片添

see styles
 nishikatasoe
    にしかたそえ
(place-name) Nishikatasoe

西里添

see styles
 nishizatosoe
    にしざとそえ
(place-name) Nishizatosoe

谷地添

see styles
 yachizoe
    やちぞえ
(place-name) Yachizoe

野添上

see styles
 nozoekami
    のぞえかみ
(place-name) Nozoekami

野添下

see styles
 nozoeshimo
    のぞえしも
(place-name) Nozoeshimo

野添北

see styles
 nozoekita
    のぞえきた
(place-name) Nozoekita

野添南

see styles
 nozoeminami
    のぞえみなみ
(place-name) Nozoeminami

野添城

see styles
 nozoejou / nozoejo
    のぞえじょう
(place-name) Nozoejō

野添山

see styles
 nozoeyama
    のぞえやま
(place-name) Nozoeyama

野添川

see styles
 nozoegawa
    のぞえがわ
(place-name) Nozoegawa

野添東

see styles
 nozoehigashi
    のぞえひがし
(place-name) Nozoehigashi

野添町

see styles
 nozoemachi
    のぞえまち
(place-name) Nozoemachi

馬場添

see styles
 babazoe
    ばばぞえ
(surname) Babazoe

馬塲添

see styles
 babazoe
    ばばぞえ
(personal name) Babazoe

黒添池

see styles
 kurondoike
    くろんどいけ
(place-name) Kurondoike

添い臥し

see styles
 soibushi
    そいぶし
(noun/participle) sleeping together

添え書き

see styles
 soegaki
    そえがき
(n,vs,vt,vi) (1) accompanying note; (n,vs,vt,vi) (2) postscript

添わせる

see styles
 sowaseru
    そわせる
(transitive verb) (1) (See 添う・2) to make (someone) accompany; (transitive verb) (2) (See 添う・4) to marry (a couple)

添ケ津留

see styles
 soegatsuru
    そえがつる
(place-name) Soegatsuru

添ヶ迫川

see styles
 soegasakogawa
    そえがさこがわ
(place-name) Soegasakogawa

添之郷谷

see styles
 soenosatodani
    そえのさとだに
(place-name) Soenosatodani

添付文書

see styles
 tenpubunsho
    てんぷぶんしょ
(1) attached document; attachment; insert; (2) (medication) package insert

添付書類

see styles
 tenpushorui
    てんぷしょるい
(1) attached papers; (2) {comp} attachment (mail, etc.)

添加要素

see styles
 tenkayouso / tenkayoso
    てんかようそ
{comp} inclusions

添字指定

see styles
 soejishitei / soejishite
    そえじしてい
{comp} subscripting

添沢鉱泉

see styles
 soizawakousen / soizawakosen
    そいざわこうせん
(place-name) Soizawakousen

添油加醋

see styles
tiān yóu jiā cù
    tian1 you2 jia1 cu4
t`ien yu chia ts`u
    tien yu chia tsu
lit. to add oil and vinegar; fig. adding details while telling a story (to make it more interesting)

添牛内橋

see styles
 soeushinaibashi
    そえうしないばし
(place-name) Soeushinaibashi

添田啓二

see styles
 soedakeiji / soedakeji
    そえだけいじ
(person) Soeda Keiji (1966.7.26-)

添田智恵

see styles
 soedatomoe
    そえだともえ
(person) Soeda Tomoe

添田正美

see styles
 soetamasami
    そえたまさみ
(person) Soeta Masami

添磚加瓦


添砖加瓦

see styles
tiān zhuān jiā wǎ
    tian1 zhuan1 jia1 wa3
t`ien chuan chia wa
    tien chuan chia wa
lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help

添福添壽


添福添寿

see styles
tiān fú tiān shòu
    tian1 fu2 tian1 shou4
t`ien fu t`ien shou
    tien fu tien shou
to increase luck and longevity

添谷芳秀

see styles
 soeyayoshihide
    そえやよしひで
(person) Soeya Yoshihide

添野角平

see styles
 soenokakuhei / soenokakuhe
    そえのかくへい
(person) Soeno Kakuhei

つれ添う

see styles
 tsuresou / tsureso
    つれそう
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to

一美添美

see styles
 kazumisoemi
    かずみそえみ
(female given name) Kazumisoemi

三条添川

see styles
 sanjousoegawa / sanjosoegawa
    さんじょうそえがわ
(place-name) Sanjōsoegawa

中片添町

see styles
 nakakatasoechou / nakakatasoecho
    なかかたそえちょう
(place-name) Nakakatasoechō

二度添い

see styles
 nidozoi
    にどぞい
second wife

介添え人

see styles
 kaizoenin
    かいぞえにん
(1) best man; groomsman; bridesmaid; (2) second (e.g. in a duel)

付き添い

see styles
 tsukisoi
    つきそい
attendance on; attendant; escort; chaperon; retinue

付き添う

see styles
 tsukisou / tsukiso
    つきそう
(v5u,vi) to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone

付き添役

see styles
 tsukisoiyaku
    つきそいやく
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid

付添い人

see styles
 tsukisoinin
    つきそいにん
attendant

加油添醋

see styles
jiā yóu tiān cù
    jia1 you2 tian1 cu4
chia yu t`ien ts`u
    chia yu tien tsu
to add interest (to a story); to sex up

地の添川

see styles
 chinosoegawa
    ちのそえがわ
(place-name) Chinosoegawa

垣添忠生

see styles
 kakizoetadao
    かきぞえただお
(person) Kakizoe Tadao

垣添町住

see styles
 kakizoemachijuu / kakizoemachiju
    かきぞえまちじゅう
(place-name) Kakizoemachijuu

垣添直也

see styles
 kakizoenaoya
    かきぞえなおや
(person) Kakizoe Naoya (1938.11-)

奥添地川

see styles
 okusoejigawa
    おくそえじがわ
(place-name) Okusoejigawa

如虎添翼

see styles
rú hǔ tiān yì
    ru2 hu3 tian1 yi4
ju hu t`ien i
    ju hu tien i
lit. like a tiger that has grown wings; with redoubled power (idiom)

寄り添う

see styles
 yorisou / yoriso
    よりそう
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to

川添哲夫

see styles
 kawazoetetsuo
    かわぞえてつお
(person) Kawazoe Tetsuo (1950.1.15-)

川添孝一

see styles
 kawazoekouichi / kawazoekoichi
    かわぞえこういち
(person) Kawazoe Kōichi

川添宏之

see styles
 kawazoehiroyuki
    かわぞえひろゆき
(person) Kawazoe Hiroyuki (1975.11.23-)

川添智久

see styles
 kawazoetomohisa
    かわぞえともひさ
(person) Kawazoe Tomohisa (1964.1.30-)

差し添え

see styles
 sashizoe
    さしぞえ
short sword

巻き添え

see styles
 makizoe
    まきぞえ
getting involved (entangled) in; getting mixed up in; involvement; by-blow

折橋堰添

see styles
 oribashiseisoi / oribashisesoi
    おりばしせいそい
(place-name) Oribashiseisoi

持添える

see styles
 mochisoeru
    もちそえる
(transitive verb) (1) to hold an additional item in one's hand; (2) to use an additional hand to hold

書添える

see styles
 kakisoeru
    かきそえる
(transitive verb) to add; to write a postscript

朝日添川

see styles
 wasabizogawa
    わさびぞがわ
(place-name) Wasabizogawa

東片添町

see styles
 higashikatasoechou / higashikatasoecho
    ひがしかたそえちょう
(place-name) Higashikatasoechō

松室山添

see styles
 matsumuroyamazoe
    まつむろやまぞえ
(place-name) Matsumuroyamazoe

柿添忠生

see styles
 kakizoetadao
    かきぞえただお
(person) Kakizoe Tadao (1941.4-)

根岸山添

see styles
 negishiyamazoe
    ねぎしやまぞえ
(place-name) Negishiyamazoe

水素添加

see styles
 suisotenka
    すいそてんか
(noun/participle) (See 水素化) hydrogenation

池添吉則

see styles
 ikezoeyoshinori
    いけぞえよしのり
(person) Ikezoe Yoshinori

池添謙一

see styles
 ikezoekenichi
    いけぞえけんいち
(person) Ikezoe Ken'ichi (1979.7.23-)

河添克彦

see styles
 kawazoekatsuhiko
    かわぞえかつひこ
(person) Kawazoe Katsuhiko (1936.9-)

河添房江

see styles
 kawazoefusae
    かわぞえふさえ
(person) Kawazoe Fusae

浦添ふ頭

see styles
 urasoefutou / urasoefuto
    うらそえふとう
(place-name) Urasoefutou

浦添城跡

see styles
 urasoejoushi / urasoejoshi
    うらそえじょうし
(place-name) Urasoe Castle Ruins

湯向川添

see styles
 yumukaikawazoi
    ゆむかいかわぞい
(place-name) Yumukaikawazoi

片添ヶ浜

see styles
 katasoegahama
    かたそえがはま
(place-name) Katasoegahama

田添秀夫

see styles
 tazoehideo
    たぞえひでお
(person) Tazoe Hideo

画蛇添足

see styles
 gadatensoku
    がだてんそく
(yoji) making an unnecessary addition (to); gilding the lily

畫蛇添足


画蛇添足

see styles
huà shé tiān zú
    hua4 she2 tian1 zu2
hua she t`ien tsu
    hua she tien tsu
lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding something superfluous; to overdo it
See: 画蛇添足

竹添井井

see styles
 takezoeseisei / takezoesese
    たけぞえせいせい
(person) Takezoe Seisei

羽黒鉾添

see styles
 hagurohokozoe
    はぐろほこぞえ
(place-name) Hagurohokozoe

舛添要一

see styles
 masuzoeyouichi / masuzoeyoichi
    ますぞえよういち
(person) Masuzoe Yōichi (1948.11-)

複合添加

see styles
 fukugoutenka / fukugotenka
    ふくごうてんか
(noun/participle) {chem} compound addition; multiple addition

西添田駅

see styles
 nishisoedaeki
    にしそえだえき
(st) Nishisoeda Station

西片添町

see styles
 nishikatasoechou / nishikatasoecho
    にしかたそえちょう
(place-name) Nishikatasoechō

言添える

see styles
 iisoeru / isoeru
    いいそえる
(transitive verb) to add (to what was said before); to say in addition

連れ添う

see styles
 tsuresou / tsureso
    つれそう
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to

野添憲治

see styles
 nozoekenji
    のぞえけんじ
(person) Nozoe Kenji (1935.3.17-)

野添義弘

see styles
 nozoeyoshihiro
    のぞえよしひろ
(person) Nozoe Yoshihiro

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "添" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary