There are 43 total results for your sadness search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悲哀 see styles |
bēi āi bei1 ai1 pei ai hiai ひあい |
More info & calligraphy: Sadness / Sorrowsorrow; grief; sadness kind |
悲 see styles |
bēi bei1 pei hi ひ |
sad; sadness; sorrow; grief {Buddh} karuna (compassion) karuṇā; kṛpā. Sympathy, pity for another in distress and the desire to help him, sad. |
悷 see styles |
lì li4 li rai |
sorrowful weep with sadness |
一抹 see styles |
ichimatsu いちまつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) a touch (of sadness, unease, etc.); a tinge (of); a hint (of); a wreath (of smoke, cloud, etc.); (2) a smear (of paint, ink, etc.); one stroke (of a brush) |
別意 see styles |
betsui べつい |
(1) different opinion; different thought; another intention; (2) regret at parting; sadness of parting |
哀叫 see styles |
aikyou / aikyo あいきょう |
(noun/participle) crying loudly with sadness |
哀情 see styles |
aijou / aijo あいじょう |
sadness |
哀愁 see styles |
āi chóu ai1 chou2 ai ch`ou ai chou aishuu / aishu あいしゅう |
sorrow; sadness; distressed; sorrowful pathos; sorrow; grief |
哀歎 see styles |
āi tàn ai1 tan4 ai t`an ai tan aitan |
sadness |
哀歓 see styles |
aikan あいかん |
joys and sorrows; happiness and sadness |
哀泣 see styles |
āi qì ai1 qi4 ai ch`i ai chi aikyuu / aikyu あいきゅう |
to wail (noun/participle) crying with sadness |
多恨 see styles |
takon たこん |
(noun or adjectival noun) (See 多情多恨) many regrets; much sadness; much resentment; much bitterness |
悲心 see styles |
bēi xīn bei1 xin1 pei hsin hishin |
A heart of pity, of sympathy, or sadness. |
悲泣 see styles |
bēi qì bei1 qi4 pei ch`i pei chi hikyuu / hikyu ひきゅう |
to weep with grief (n,vs,vi) tears of grief; crying with sadness to be moved to tears |
悲涙 see styles |
hirui ひるい |
tears of sadness |
悲痛 see styles |
bēi tòng bei1 tong4 pei t`ung pei tung hitsuu / hitsu ひつう |
grieved; sorrowful (n,adj-na,adj-no) grief; sorrow; extreme sadness; heartbreak |
憂さ see styles |
usa うさ |
gloom; sadness; melancholy; despondency; cares; worries |
憂喜 忧喜 see styles |
yōu xǐ you1 xi3 yu hsi u ki |
sadness and happiness |
憂悶 忧闷 see styles |
yōu mèn you1 men4 yu men yuumon / yumon ゆうもん |
depressed; full of worries; feeling down (n,vs,vi) anguish; mortification 愁悶 Distress, grief, sadness. |
曇る see styles |
kumoru くもる |
(v5r,vi) (1) to get cloudy; to cloud over; to become overcast; (v5r,vi) (2) to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim; (v5r,vi) (3) to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast; (v5r,vi) (4) (from 面曇る) (See 照る・てる・2) to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.) |
涙雨 see styles |
namidaame / namidame なみだあめ |
(1) light rain; (2) rain falling at a time of sadness; condoling rain |
深憂 see styles |
shinyuu / shinyu しんゆう |
deep sadness; great worry |
陰惨 see styles |
insan いんさん |
(noun or adjectival noun) sadness and gloom |
哀しさ see styles |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
哀しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
sadness; sorrow; grief |
哭秋風 哭秋风 see styles |
kū qiū fēng ku1 qiu1 feng1 k`u ch`iu feng ku chiu feng |
autumnal sadness |
悲しさ see styles |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
悲しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
sadness; sorrow; grief |
愛しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
(1) sadness; sorrow; grief; (2) (archaism) affection; love |
湛える see styles |
tataeru たたえる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fill (with); to be filled with; (transitive verb) (2) (kana only) to express (an emotion); to project (sadness, joy, etc.); to wear (e.g. a smile) |
空泣き see styles |
soranaki そらなき |
(noun/participle) false or crocodile tears; feigned sadness |
先に立つ see styles |
sakinitatsu さきにたつ |
(exp,v5t,vi) (1) to lead; to take the initiative; (exp,v5t,vi) (2) to take precedence (e.g. sadness taking precedence over anger); (exp,v5t,vi) (3) to be most essential |
黯然銷魂 黯然销魂 see styles |
àn rán xiāo hún an4 ran2 xiao1 hun2 an jan hsiao hun |
overwhelming sadness (idiom); sorrow at parting |
暗れ塞がる see styles |
kurefutagaru; kurefusagaru くれふたがる; くれふさがる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to be shrouded by darkness; (Godan verb with "ru" ending) (2) to fall into deep sadness or despair |
不幸中の幸い see styles |
fukouchuunosaiwai / fukochunosaiwai ふこうちゅうのさいわい |
(expression) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise |
ビタースイート see styles |
bitaasuiito / bitasuito ビタースイート |
(adjectival noun) (1) bittersweet; tinged with sadness; (adjectival noun) (2) bittersweet; sweet with a bitter aftertaste |
怎一個愁字了得 怎一个愁字了得 see styles |
zěn yī gè chóu zì liǎo dé zen3 yi1 ge4 chou2 zi4 liao3 de2 tsen i ko ch`ou tzu liao te tsen i ko chou tzu liao te |
(last line of the poem 聲聲慢|声声慢[Sheng1 sheng1 Man4] by Song poet Li Qingzhao 李清照[Li3 Qing1 zhao4]); how can it be expressed in one word, "sorrow"?; how can words express such sadness? |
Variations: |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
Variations: |
tozasu(p); sasu(鎖su) とざす(P); さす(鎖す) |
(transitive verb) (1) to shut; to close; to fasten; to lock; (transitive verb) (2) (とざす only) to block (a street, entrance, etc.); (transitive verb) (3) (とざす only) (usu. in the passive) to shut in (with snow, ice, etc.); to shut off; to cut off; to cover (e.g. in darkness); (transitive verb) (4) (とざす only) (usu. in the passive) to consume (with negative feelings); to fill (e.g. with sadness); to bury (e.g. in grief) |
Variations: |
tozasu とざす |
(transitive verb) (1) to shut; to close; to fasten; to lock; (transitive verb) (2) to block (a street, entrance, etc.); (transitive verb) (3) (usu. in the passive) to shut in (with snow, ice, etc.); to shut off; to cut off; to cover (e.g. in darkness); (transitive verb) (4) (usu. in the passive) to consume (with negative feelings); to fill (e.g. with sadness); to bury (e.g. in grief) |
Variations: |
kanashimi かなしみ |
(1) sadness; sorrow; grief; (2) (愛しみ only) (archaism) affection; love |
Variations: |
sassuruniamariaru さっするにあまりある |
(exp,v5r-i) to be more than one can imagine (esp. of sadness, anguish, etc.); to be impossible to comprehend |
Variations: |
ukaberu うかべる |
(transitive verb) (1) to float; to set afloat; to launch; (transitive verb) (2) to show on one's face (smile, sadness, etc.); (transitive verb) (3) to recall; to call to mind; to imagine; to think of |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 43 results for "sadness" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.