Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 121 total results for your dear search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仁弟

see styles
rén dì
    ren2 di4
jen ti

More info & calligraphy:

Rendi
(honorific written address to younger man) My dear young friend

愛子


爱子

see styles
ài zǐ
    ai4 zi3
ai tzu
 yoshiko
    よしこ

More info & calligraphy:

Beloved Son / Beloved Child
beloved son
beloved child; dear child; (female given name) Yoshiko

秘蔵

see styles
 hizou; hisou(ok) / hizo; hiso(ok)
    ひぞう; ひそう(ok)

More info & calligraphy:

Cherish
(n,vs,vt,adj-no) treasuring; cherishing; prizing; holding dear

親切


亲切

see styles
qīn qiè
    qin1 qie4
ch`in ch`ieh
    chin chieh
 shinsetsu
    しんせつ

More info & calligraphy:

Kindness / Caring
amiable; cordial; close and dear; familiar
(noun or adjectival noun) kindness; gentleness

阿兄

see styles
ā xiōng
    a1 xiong1
a hsiung
 akei / ake
    あけい

More info & calligraphy:

Big Brother / Elder Brother
elder brother
elder brother; my dear brother

可愛い

see styles
 kawayui
    かわゆい
    kawaii / kawai
    かわいい

More info & calligraphy:

Adorable / Cute / Lovely
(ateji / phonetic) (out-dated or obsolete kana usage) (adjective) (1) (kana only) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (kana only) dear; precious; darling; pet; (3) (kana only) cute little; tiny; (ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (kana only) dear; precious; darling; pet; (3) (kana only) cute little; tiny

仁兄

see styles
rén xiōng
    ren2 xiong1
jen hsiung
 jinkei / jinke
    じんけい
(honorific written address) My dear friend
(pronoun) (honorific or respectful language) (familiar language) (used in letters to address a male of equal status) you; dear friend

親愛


亲爱

see styles
qīn ài
    qin1 ai4
ch`in ai
    chin ai
 shinai
    しんあい
dear; beloved; darling
(1) deep affection; (adjectival noun) (2) (often in the opening of a letter as 親愛なる) dear; beloved; (given name) Shin'ai
To love, beloved.

see styles
ài
    ai4
ai
alas; oh dear

see styles

    fu2
fu
 pu
    ぷ
(classical) this, that; he, she, they; (exclamatory final particle); (initial particle, introduces an opinion)
(1) (archaism) my dear; dear; honey; (2) (kana only) garnish (esp. one served with sashimi); (3) (kana only) embellishment; (1) (archaism) that; (2) (archaism) he; she; that person; husband; (n-pref,n-suf,n) (1) male; man; (2) (archaism) husband; (surname) Pu
A man; a sage, officer, hero; a husband, mate; a fellow; a particle, i. e. for, so, etc.

see styles
zhōu
    zhou1
chou
 toushuu / toshu
    とうしゅう
prefecture; (old) province; (old) administrative division; state (e.g. of US); oblast (Russia); canton (Switzerland)
sandbank; sandbar; (n,n-suf) (1) state; province; county; oblast; department (of ancient China); (2) continent; (suffix) (3) (archaism) dear; (given name) Toushuu
a region


see styles
guì
    gui4
kuei
 muchi
    むち
expensive; (bound form) highly valued; precious; (bound form) noble; of high rank; (prefix) (honorific) your
(n,n-suf) (honorific or respectful language) (archaism) lord; god; goddess; honorific title for deities (and high-ranking people); (given name) Motomu
Honourable, dear, precious.

まあ

see styles
 maa / ma
    まあ
(adverb) (1) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (interjection) (4) (feminine speech) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!

やや

see styles
 yaya
    やや
(interjection) (1) oh!; oh my!; dear me!; (interjection) (2) (ksb:) (from いや+や) (See やだ・1) not a chance; not likely; no way; no; (interjection) (3) (ksb:) (See やだ・2) oh no; yuck; eew; (female given name) Yaya

やれ

see styles
 yare
    やれ
(interjection) oh!; ah!; oh dear!; dear me!; thank God!

問候


问候

see styles
wèn hòu
    wen4 hou4
wen hou
to give one's respects; to send a greeting; (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking)

大切

see styles
 taisetsu(p); taisechi(ok)
    たいせつ(P); たいせち(ok)
(adjectival noun) (1) important; significant; serious; crucial; (adjectival noun) (2) precious; valuable; dear; cherished; beloved; (adjectival noun) (3) (usu. adverbially as ~に) (See 大切に) careful; (place-name, surname) Oogiri

座下

see styles
 zaka
    ざか
(1) nearby (one's seat); (by) one's side; (2) (used in letters after the name of the recipient) Dear (Mr.-Mrs.)

復啓

see styles
 fukukei; fukkei / fukuke; fukke
    ふくけい; ふっけい
(salutation of a formal letter of response) Dear Sir or Madam, in reply to your letter ...

急啓

see styles
 kyuukei / kyuke
    きゅうけい
(opening formula of an urgent letter) Dear Sir or Madam

懐い

see styles
 natsui
    なつい
(adjective) (abbreviation) (slang) (kana only) (See 懐かしい・なつかしい) dear (old); fondly-remembered; beloved; missed; nostalgic

扨も

see styles
 satemo
    さても
(interjection) (kana only) oh my; dear me; wow; indeed; truly

拝呈

see styles
 haitei / haite
    はいてい
(noun/participle) (1) presenting; presentation; (2) (honorific or respectful language) (salutation of a formal letter) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern

拝啓

see styles
 haikei / haike
    はいけい
(letters beginning with this typically end with 敬具) (See 敬具) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern

拝復

see styles
 haifuku
    はいふく
(int,n) (salutation of a formal letter of response) Dear Sir or Madam, in reply to your letter ...

看倌

see styles
kàn guān
    kan4 guan1
k`an kuan
    kan kuan
dear reader; dear listener

看官

see styles
kàn guān
    kan4 guan1
k`an kuan
    kan kuan
(old) (used by novelists) dear readers; (used by storytellers) dear audience members

粛啓

see styles
 shukukei; shukkei / shukuke; shukke
    しゅくけい; しゅっけい
(interjection) (honorific or respectful language) (See 謹啓) Dear (name)

親親


亲亲

see styles
qīn qīn
    qin1 qin1
ch`in ch`in
    chin chin
dear one; to kiss; friendly

諸兄

see styles
 shokei / shoke
    しょけい
dear friends; (all of) you or those men; (surname) Moroe

謹啓

see styles
 kinkei / kinke
    きんけい
(int,n) (honorific or respectful language) (letters that open with this usu. end with 敬白, 謹言, or 敬具) Dear Sir or Madam; Dear Sirs; Gentlemen

貴男

see styles
 takao
    たかお
(pn,adj-no) (1) (kana only) (polite language) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (given name) Takao

貴賤


贵贱

see styles
guì jiàn
    gui4 jian4
kuei chien
 kizen
    きせん
noble and lowly; high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism
high and low; all ranks
Dear and cheap; noble and base; your and my.

郎君

see styles
láng jun
    lang2 jun1
lang chün
 roukun / rokun
    ろうくん
my husband and master (archaic); playboy of rich family; pimp
(1) (honorific or respectful language) (obsolete) young man; boy; son (of one's master, employer, etc.); (2) (obsolete) (usu. as a term of address) husband; (masculine speech) lover; dear; darling

いやさ

see styles
 iyasa
    いやさ
(interjection) (1) (dated) dear me; (interjection) (2) (dated) I mean; or rather

なちい

see styles
 nachii / nachi
    なちい
(adjective) (colloquialism) (See 懐かしい) dear (old); fondly-remembered; beloved; missed; nostalgic

なつい

see styles
 natsui
    なつい
(adjective) (abbreviation) (slang) (See 懐かしい・なつかしい) dear (old); fondly-remembered; beloved; missed; nostalgic; (female given name) Natsui

はてな

see styles
 hatena
    はてな
(interjection) (1) Dear me!; Good gracious!; (2) well ... (used before sentences expressing a doubt); let me see; now ...

めごい

see styles
 megoi
    めごい
(adjective) (thb:) (hob:) dear; darling; adorable; precious; cute; lovely; sweet; beloved; charming

仕舞た

see styles
 shimota
    しもた
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

吝しむ

see styles
 oshimu
    おしむ
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant

命辛々

see styles
 inochigaragara
    いのちがらがら
    inochikaragara
    いのちからがら
(adverb) for dear life; barely escaping alive

命辛辛

see styles
 inochigaragara
    いのちがらがら
    inochikaragara
    いのちからがら
(adverb) for dear life; barely escaping alive

夫の命

see styles
 tsumanomikoto
    つまのみこと
(archaism) (polite language) you (referring to one's spouse or partner); dear

Variations:

see styles
 tsuma
    つま
(archaism) my dear; dear; honey

妻の命

see styles
 tsumanomikoto
    つまのみこと
(archaism) (polite language) you (referring to one's spouse or partner); dear

恋女房

see styles
 koinyoubou / koinyobo
    こいにょうぼう
one's dear wife

惜しい

see styles
 oshii / oshi
    おしい
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar)

惜しむ

see styles
 oshimu
    おしむ
(transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant

Variations:

see styles
 mana
    まな
(prefix) beloved; dear

愛しい

see styles
 itoshii / itoshi
    いとしい
(adjective) (1) lovely; dear; beloved; darling; dearest; (adjective) (2) pitiable; pitiful

愛しき

see styles
 itoshiki
    いとしき
(pre-noun adjective) (poetic term) dear

愛しの

see styles
 itoshino
    いとしの
(pre-noun adjective) (See 愛しい・1) dear; beloved; darling

愛し子

see styles
 itoshigo
    いとしご
beloved child; dear child

懐かし

see styles
 natsukashi
    なつかし
(can be adjective with の) dear; desired; missed; longed-for; nostalgic

敬啟者


敬启者

see styles
jìng qǐ zhě
    jing4 qi3 zhe3
ching ch`i che
    ching chi che
Dear Sirs; To Whom It May Concern

絶交状

see styles
 zekkoujou / zekkojo
    ぜっこうじょう
letter breaking off relations; Dear John letter

絶縁状

see styles
 zetsuenjou / zetsuenjo
    ぜつえんじょう
letter breaking off with someone; Dear John letter

金正日

see styles
jīn zhèng rì
    jin1 zheng4 ri4
chin cheng jih
 kimujoniru
    きむじょんいる
Kim Jong-il (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011
(person) Kim Jong Il (1942-2011.12.17)

高金利

see styles
 koukinri / kokinri
    こうきんり
expensive money; dear money; high interest

あらまあ

see styles
 aramaa / arama
    あらまあ
(interjection) (feminine speech) wow!; gee!; oh dear!

あらやだ

see styles
 arayada
    あらやだ
(expression) Oh no; Oh dear

いとし子

see styles
 itoshigo
    いとしご
beloved child; dear child

いやはや

see styles
 iyahaya
    いやはや
(interjection) (Oh) dear!; (Oh) dear me!; Good gracious

おやおや

see styles
 oyaoya
    おやおや
(interjection) my goodness!; oh my!; oh dear!

お前さん

see styles
 omaesan
    おまえさん
(1) you; (2) my dear; (3) hey

カワイい

see styles
 kawaii / kawai
    カワイい
(adjective) (1) (kana only) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (kana only) dear; precious; darling; pet; (3) (kana only) cute little; tiny

まあまあ

see styles
 maamaa / mama
    まあまあ
(adj-no,adj-na,adv) (1) so-so; passable; not (so) bad; reasonable; (interjection) (2) (used to comfort someone or calm someone down) now, now; there, there; there now; (interjection) (3) (feminine speech) (expression of surprise or wonder) my, my; oh my!; dear me!

めんこい

see styles
 menkoi
    めんこい
(adjective) (thb:) (hob:) dear; darling; adorable; precious; cute; lovely; sweet; beloved; charming

やれやれ

see styles
 yareyare
    やれやれ
(interjection) (See やれ) oh!; ah!; oh dear!; good grief!; dear me!; thank God!

一所懸命

see styles
 isshokenmei / isshokenme
    いっしょけんめい
(adv,adj-na,n) (1) (yoji) (See 一生懸命) very hard; with utmost effort; as hard as one can; with all one's might; for dear life; eagerly; desperately; (2) (hist) (yoji) (of a samurai) devoting oneself to (the defence of) one's territory

一生懸命

see styles
 isshoukenmei / isshokenme
    いっしょうけんめい
(adj-na,n-adv,n) (yoji) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life

仕舞うた

see styles
 shimouta / shimota
    しもうた
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

仕舞った

see styles
 shimatta
    しまった
(interjection) (kana only) (See 仕舞う・しまう・4) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

可惜身命

see styles
 atarashinmyou / atarashinmyo
    あたらしんみょう
(yoji) valuing one's body and life; holding one's life dear

可愛ゆい

see styles
 kawayui
    かわゆい
(ateji / phonetic) (out-dated or obsolete kana usage) (adjective) (1) (kana only) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (kana only) dear; precious; darling; pet; (3) (kana only) cute little; tiny

天涯比隣

see styles
 tengaihirin
    てんがいひりん
(expression) (yoji) a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood

御前さん

see styles
 omaesan
    おまえさん
(1) you; (2) my dear; (3) hey

愛おしい

see styles
 itooshii / itooshi
    いとおしい
(adjective) (1) (See 愛しい・いとしい・1) lovely; dear; beloved; darling; dearest; (adjective) (2) (See 愛しい・いとしい・2) pitiable; pathetic; piteous; poor

慕わしい

see styles
 shitawashii / shitawashi
    したわしい
(adjective) dear; beloved; cherished; adored

懐かしい

see styles
 natsukashii / natsukashi
    なつかしい
(adjective) dear (old); fondly-remembered; beloved; missed; nostalgic

あらいやだ

see styles
 araiyada
    あらいやだ
(expression) Oh no; Oh dear

一生けん命

see styles
 isshoukenmei / isshokenme
    いっしょうけんめい
(adj-na,n-adv,n) (yoji) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life

Variations:
吾妹
我妹

see styles
 wagimo
    わぎも
(familiar language) (masculine speech) (archaism) (said of a wife, lover or close female friend) my love; my dear; darling

命からがら

see styles
 inochikaragara
    いのちからがら
(adverb) for dear life; barely escaping alive

命を惜しむ

see styles
 inochiooshimu
    いのちをおしむ
(exp,v5m) to hold one's life dear; to be reluctant to die

大事にする

see styles
 daijinisuru
    だいじにする
(exp,vs-i) to take good care of; to treasure; to value; to hold dear; to prize; to cherish

高金利政策

see styles
 koukinriseisaku / kokinrisesaku
    こうきんりせいさく
dear money policy

モンシェリー

see styles
 monsherii / monsheri
    モンシェリー
(expression) my dear (fre: mon cheri)

Variations:
州(P)

see styles
 shuu / shu
    しゅう
(n,n-suf) (1) state (of the US, Australia, India, Germany, etc.); province (e.g. of Canada); county (e.g. of the UK); region (e.g. of Italy); canton; oblast; (n,n-suf) (2) continent; (suffix noun) (3) (hist) (See 国・5) province (of Japan); (n,n-suf) (4) (hist) province (of ancient China); prefecture; department; (suffix) (5) (archaism) (after a person's name) dear

必死になって

see styles
 hisshininatte
    ひっしになって
(expression) desperately; for one's dear life

憎からず思う

see styles
 nikukarazuomou / nikukarazuomo
    にくからずおもう
(exp,v5u) (See 憎からず) to feel affectionate towards; to have feelings for; to care for; to hold dear

開発教育協会

see styles
 kaihatsukyouikukyoukai / kaihatsukyoikukyokai
    かいはつきょういくきょうかい
(org) Development Education Association & Resource Center; DEAR; (o) Development Education Association & Resource Center; DEAR

仕舞た(rK)

see styles
 shimota
    しもた
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

Variations:
吾が仏
あが仏

see styles
 agahotoke
    あがほとけ
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha

Variations:
吾妹子
我妹子

see styles
 wagimoko
    わぎもこ
(familiar language) (masculine speech) (archaism) (said of a wife, lover or close female friend) (See 吾妹) my love; my dear; darling

Variations:
妻の命
夫の命

see styles
 tsumanomikoto
    つまのみこと
(archaism) (polite language) you (referring to one's spouse or partner); dear

Variations:
我が仏
わが仏

see styles
 wagahotoke
    わがほとけ
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha

每逢佳節倍思親


每逢佳节倍思亲

see styles
měi féng jiā jié bèi sī qīn
    mei3 feng2 jia1 jie2 bei4 si1 qin1
mei feng chia chieh pei ssu ch`in
    mei feng chia chieh pei ssu chin
doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])

親の心子知らず

see styles
 oyanokokorokoshirazu
    おやのこころこしらず
(expression) (proverb) there is no love like a father's; no child knows how dear he is to his parents

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "dear" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary