Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2662 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

基本多言語面

see styles
 kihontagengomen
    きほんたげんごめん
{comp} basic multi-lingual plane; BMP

多種語言支持


多种语言支持

see styles
duō zhǒng yǔ yán zhī chí
    duo1 zhong3 yu3 yan2 zhi1 chi2
to chung yü yen chih ch`ih
    to chung yü yen chih chih
multilingual support

大げさに言う

see styles
 oogesaniiu / oogesaniu
    おおげさにいう
(exp,v5u) to exaggerate

天皇人間宣言

see styles
 tennouningensengen / tennoningensengen
    てんのうにんげんせんげん
(hist) Imperial Declaration of Humanity (renunciation of imperial claim to divinity; January 1, 1946)

奴隷解放宣言

see styles
 doreikaihousengen / dorekaihosengen
    どれいかいほうせんげん
(doc) Emancipation Proclamation (1863); (document) Emancipation Proclamation (1863)

孤立した言語

see styles
 dokuritsushitagengo
    どくりつしたげんご
(exp,n) language isolate

宣言部分集合

see styles
 sengenbubunshuugou / sengenbubunshugo
    せんげんぶぶんしゅうごう
{comp} declaration subset

属性並び宣言

see styles
 zokuseinarabisengen / zokusenarabisengen
    ぞくせいならびせんげん
{comp} attribute (definition) list declaration

平たく言えば

see styles
 hiratakuieba
    ひらたくいえば
(expression) in plain words; in plain terms; put simply

引用仕様宣言

see styles
 inyoushiyousengen / inyoshiyosengen
    いんようしようせんげん
{comp} interface block

強いて言えば

see styles
 shiiteieba / shiteeba
    しいていえば
(expression) if I'm forced to say something; if anything; if I must say; if I must choose

得も言われず

see styles
 emoiwarezu
    えもいわれず
(can act as adjective) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable

得も言われぬ

see styles
 emoiwarenu
    えもいわれぬ
(can act as adjective) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable

手短に言うと

see styles
 temijikaniiuto / temijikaniuto
    てみじかにいうと
(expression) in brief; to put it succinctly

手短に言えば

see styles
 temijikaniieba / temijikanieba
    てみじかにいえば
(expression) briefly; in short; in a nutshell; in summary; to put it briefly

手続き型言語

see styles
 tetsuzukigatagengo
    てつづきがたげんご
{comp} procedural language

手続き形言語

see styles
 tetsuzukigatagengo
    てつづきがたげんご
{comp} procedural language

控えめに言う

see styles
 hikaemeniiu / hikaemeniu
    ひかえめにいう
(Godan verb with "u" ending) to understate

控え目に言う

see styles
 hikaemeniiu / hikaemeniu
    ひかえめにいう
(Godan verb with "u" ending) to understate

敢怒而不敢言

see styles
gǎn nù ér bù gǎn yán
    gan3 nu4 er2 bu4 gan3 yan2
kan nu erh pu kan yen
angry, but not daring to speak out (idiom); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections

文脈自由言語

see styles
 bunmyakujiyuugengo / bunmyakujiyugengo
    ぶんみゃくじゆうげんご
context-free language

方言学会紀要

see styles
 hougengakkaikiyou / hogengakkaikiyo
    ほうげんがっかいきよう
(o) Publications of the American Dialect Society

日常言語学派

see styles
 nichijougengogakuha / nichijogengogakuha
    にちじょうげんごがくは
{phil} ordinary language school

日本言語学会

see styles
 nihongengogakkai
    にほんげんごがっかい
(org) Linguistic Society of Japan; LSJ; (o) Linguistic Society of Japan; LSJ

曰く言い難し

see styles
 iwakuiigatashi / iwakuigatashi
    いわくいいがたし
(expression) it is hard to explain; it is hard to say

更にも言わず

see styles
 saranimoiwazu
    さらにもいわず
(expression) (idiom) it is needless to say

極端に言えば

see styles
 kyokutanniieba / kyokutannieba
    きょくたんにいえば
(expression) to put it in an extreme way; to put it in extreme terms

概して言えば

see styles
 gaishiteieba / gaishiteeba
    がいしていえば
(expression) generally speaking; all in all; in general

権中納言定家

see styles
 gonchuunagonsadaie / gonchunagonsadaie
    ごんちゅうなごんさだいえ
(personal name) Gonchuunagonsadaie

権中納言定頼

see styles
 gonchuunagonsadayori / gonchunagonsadayori
    ごんちゅうなごんさだより
(personal name) Gonchuunagonsadayori

権中納言敦忠

see styles
 gonchuunagonatsutada / gonchunagonatsutada
    ごんちゅうなごんあつただ
(personal name) Gonchuunagon'atsutada

此れと言って

see styles
 koretoitte
    これといって
(exp,conj) (kana only) not worth mentioning (with neg. verb); nothing special

気休めを言う

see styles
 kiyasumeoiu
    きやすめをいう
(exp,v5u) to say things to ease one's mind

消滅危機言語

see styles
 shoumetsukikigengo / shometsukikigengo
    しょうめつききげんご
near-extinct language; seriously endangered language

災害用伝言板

see styles
 saigaiyoudengonban / saigaiyodengonban
    さいがいようでんごんばん
(See 災害用伝言ダイヤル) emergency message board; disaster message board; online service used to report and check the safety status of people affected by a disaster

無言フォロー

see styles
 mugonforoo
    むごんフォロー
(noun/participle) (colloquialism) following someone (on social media) without writing them a message (to introduce oneself)

物が言えない

see styles
 monogaienai
    ものがいえない
(exp,adj-i) speechless (with amazement); struck dumb; tongue-tied; dumbfounded

物は言いよう

see styles
 monohaiiyou / monohaiyo
    ものはいいよう
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it

物も言いよう

see styles
 monomoiiyou / monomoiyo
    ものもいいよう
(expression) (idiom) To make or mar depends on the telling

物を言わせる

see styles
 monooiwaseru
    ものをいわせる
(exp,v1) to make full use of (skill, experience, authority, etc.); to take full advantage of (something); to rely on

率直に言って

see styles
 socchokuniitte / socchokunitte
    そっちょくにいって
(expression) frankly speaking

皆まで言うな

see styles
 minamadeiuna / minamadeuna
    みなまでいうな
(expression) don't finish what you're saying; stop what you're saying

目で物を言う

see styles
 medemonooiu
    めでものをいう
(exp,v5u) to communicate with a look; to talk with one's eyes

社会言語学会

see styles
 shakaigengogakkai
    しゃかいげんごがっかい
(org) Japanese Association of Sociolinguistic Sciences; (o) Japanese Association of Sociolinguistic Sciences

秘密証書遺言

see styles
 himitsushoushoyuigon / himitsushoshoyuigon
    ひみつしょうしょゆいごん
secret will and testament; sealed envelope will

第四世代言語

see styles
 daiyonsedaigengo
    だいよんせだいげんご
(computer terminology) fourth generation language; 4GL

第4世代言語

see styles
 daiyonsedaigengo
    だいよんせだいげんご
(computer terminology) fourth generation language; 4GL

簡単に言うと

see styles
 kantanniiuto / kantanniuto
    かんたんにいうと
(expression) simply put

簡単に言えば

see styles
 kantanniieba / kantannieba
    かんたんにいえば
(expression) simply put; putting it simply; in short

糞みそに言う

see styles
 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely

糞味噌に言う

see styles
 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely

緊急事態宣言

see styles
 kinkyuujitaisengen / kinkyujitaisengen
    きんきゅうじたいせんげん
declaration of a state of emergency

老いの繰り言

see styles
 oinokurigoto
    おいのくりごと
(exp,n) repetitious harping of the elderly; oft-repeated tales by old folks; tedious and repetitive talk of old people; old man's rambling

聽其言觀其行


听其言观其行

see styles
tīng qí yán guān qí xíng
    ting1 qi2 yan2 guan1 qi2 xing2
t`ing ch`i yen kuan ch`i hsing
    ting chi yen kuan chi hsing
hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions

能生樂欲言教


能生乐欲言教

see styles
néng shēng yào yù yán jiào
    neng2 sheng1 yao4 yu4 yan2 jiao4
neng sheng yao yü yen chiao
 nōshō gyōyoku gonkyō
discourses that generate purposeful longing

自然言語処理

see styles
 shizengengoshori
    しぜんげんごしょり
{comp} natural language processing; NLP

自然語言處理


自然语言处理

see styles
zì rán yǔ yán chǔ lǐ
    zi4 ran2 yu3 yan2 chu3 li3
tzu jan yü yen ch`u li
    tzu jan yü yen chu li
natural language processing, NLP

苦しい言い訳

see styles
 kurushiiiiwake / kurushiiwake
    くるしいいいわけ
(exp,n) lame excuse; poor excuse

苦言を呈する

see styles
 kugenoteisuru / kugenotesuru
    くげんをていする
(exp,vs-s) to give candid advice; to give harsh but honest advice; to admonish

襤褸糞に言う

see styles
 borokusoniiu / borokusoniu
    ぼろくそにいう
(exp,v5u) to speak ill of; to speak very disparagingly about; to speak very harshly about

赤ちゃん言葉

see styles
 akachankotoba
    あかちゃんことば
baby talk; baby language; babbling

身教勝於言教


身教胜于言教

see styles
shēn jiào shèng yú yán jiào
    shen1 jiao4 sheng4 yu2 yan2 jiao4
shen chiao sheng yü yen chiao

More info & calligraphy:

Example is Better than Precept
teaching by example beats explaining in words (idiom); action speaks louder than words

連結集合宣言

see styles
 renketsushuugousengen / renketsushugosengen
    れんけつしゅうごうせんげん
{comp} link set declaration

醍醐一言寺裏

see styles
 daigoichigonjiura
    だいごいちごんじうら
(place-name) Daigoichigonjiura

金が物を言う

see styles
 kanegamonooiu
    かねがものをいう
(exp,v5u) (idiom) Money talks

鑿と言えば槌

see styles
 nomitoiebatsuchi
    のみといえばつち
(expression) (proverb) (rare) one should do more than what is literally being asked for; when told (to bring) the chisel, (also bring) the mallet

離蓋趣愛言教


离盖趣爱言教

see styles
lí gài qù ài yán jiào
    li2 gai4 qu4 ai4 yan2 jiao4
li kai ch`ü ai yen chiao
    li kai chü ai yen chiao
 rikai shuai gonkyō
discourses that free one from obscurations and transcend attachment

離言諸有體事


离言诸有体事

see styles
lí yán zhū yǒu tǐ shì
    li2 yan2 zhu1 you3 ti3 shi4
li yen chu yu t`i shih
    li yen chu yu ti shih
 rigon sho utaiji
existence disconnected from language

非常事態宣言

see styles
 hijoujitaisengen / hijojitaisengen
    ひじょうじたいせんげん
declaration of a state of emergency

面嚮對象語言


面向对象语言

see styles
miàn xiàng duì xiàng yǔ yán
    mian4 xiang4 dui4 xiang4 yu3 yan2
mien hsiang tui hsiang yü yen
object oriented language

Variations:
言える
云える

see styles
 ieru
    いえる
(Ichidan verb) (1) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say; (expression) (2) (archaism) (oft. as. 言えるごとく) said; have said

Variations:
言挙げ
言揚げ

see styles
 kotoage
    ことあげ
(n,vs,vt,vi) (See 揚言) declaration; proclamation; mention

言いなりになる

see styles
 iinarininaru / inarininaru
    いいなりになる
(exp,v5r) to do exactly what one is told to do; to be subservient; to be easily controlled

言いようがない

see styles
 iiyouganai / iyoganai
    いいようがない
(exp,adj-i) indescribable; having no way to express

言いようのない

see styles
 iiyounonai / iyononai
    いいようのない
(exp,adj-i) indescribable

言い替えるなら

see styles
 iikaerunara / ikaerunara
    いいかえるなら
(expression) if we put this another way; in other words; put differently

言い訳がましい

see styles
 iiwakegamashii / iwakegamashi
    いいわけがましい
(adjective) seeming like an excuse; seeming like a justification; defensive; in an apologetic tone

言うことを聞く

see styles
 iukotookiku
    いうことをきく
(exp,v5k) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says

言うだけあって

see styles
 iudakeatte
    いうだけあって
(expression) (kana only) just as one was told; like she (he) said

言うにやおよぶ

see styles
 iuniyaoyobu
    いうにやおよぶ
(expression) (archaism) it is needless to say

言うに事欠いて

see styles
 iunikotokaite
    いうにことかいて
(expression) that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that

言うに言われぬ

see styles
 iuniiwarenu / iuniwarenu
    いうにいわれぬ
(exp,adj-f) beyond expression; unspeakable; inexpressible; indescribable

言うまでもない

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでもなく

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

言うまでも無い

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでも無く

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

言った言わない

see styles
 ittaiwanai
    いったいわない
(expression) he said, she said

言わずと知れた

see styles
 iwazutoshireta
    いわずとしれた
(expression) as everyone knows; needless to point out

言わでものこと

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid

言われてみれば

see styles
 iwaretemireba
    いわれてみれば
(expression) now that you say that; now that you mention it

言われるがまま

see styles
 iwarerugamama
    いわれるがまま
(expression) (doing) as one is told

言を左右にする

see styles
 genosayuunisuru / genosayunisuru
    げんをさゆうにする
(exp,vs-i) to equivocate; to beat around the bush

言必信,行必果

see styles
yán bì xìn , xíng bì guǒ
    yan2 bi4 xin4 , xing2 bi4 guo3
yen pi hsin , hsing pi kuo
one must be a man of his word and resolute in his work (proverb)

言掛けて止める

see styles
 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

言葉に表せない

see styles
 kotobaniarawasenai
    ことばにあらわせない
(adjective) ineffable; inexpressible

言葉に鞘がある

see styles
 kotobanisayagaaru / kotobanisayagaru
    ことばにさやがある
(exp,v5r-i) (idiom) to be evasive; to be not entirely truthful; to not be frank

言葉尻を捉える

see styles
 kotobajiriotoraeru
    ことばじりをとらえる
(exp,v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up

言訳が立たない

see styles
 iiwakegatatanai / iwakegatatanai
    いいわけがたたない
(exp,adj-i) admitting no excuse

言語プロセッサ

see styles
 gengopurosessa
    げんごプロセッサ
{comp} language processor

言語学的実在論

see styles
 gengogakutekijitsuzairon
    げんごがくてきじつざいろん
{ling} linguistic realism

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627>

This page contains 100 results for "言" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary