There are 167 total results for your 解脫 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
深密解脫 深密解脱 see styles |
shēn mì jiě tuō shen1 mi4 jie3 tuo1 shen mi chieh t`o shen mi chieh to Shinmitsu gedatsu |
Profound Liberation |
無學解脫 无学解脱 see styles |
wú xué jiě tuō wu2 xue2 jie3 tuo1 wu hsüeh chieh t`o wu hsüeh chieh to mugaku gedatsu |
post-learner liberation |
無爲解脫 无为解脱 see styles |
wú wéi jiě tuō wu2 wei2 jie3 tuo1 wu wei chieh t`o wu wei chieh to mui gedatsu |
unconditioned liberation |
無礙解脫 无碍解脱 see styles |
wú ài jiě tuō wu2 ai4 jie3 tuo1 wu ai chieh t`o wu ai chieh to muge gedatsu |
unobstructed liberation |
無縛解脫 无缚解脱 see styles |
wú fú jiě tuō wu2 fu2 jie3 tuo1 wu fu chieh t`o wu fu chieh to mubaku gedatsu |
unbound emancipation |
無色解脫 无色解脱 see styles |
wú sè jiě tuō wu2 se4 jie3 tuo1 wu se chieh t`o wu se chieh to mushiki gedatsu |
formless liberation |
無間解脫 无间解脱 see styles |
wú jiān jiě tuō wu2 jian1 jie3 tuo1 wu chien chieh t`o wu chien chieh to mugen gedatsu |
instantaneous liberation |
煩惱解脫 烦恼解脱 see styles |
fán nǎo jiě tuō fan2 nao3 jie3 tuo1 fan nao chieh t`o fan nao chieh to bonnō gedatsu |
liberation from affliction |
爲求解脫 为求解脱 see styles |
wéi qiú jiě tuō wei2 qiu2 jie3 tuo1 wei ch`iu chieh t`o wei chiu chieh to i gu gedatsu |
to seek liberation |
生死解脫 生死解脱 see styles |
shēng sǐ jiě tuō sheng1 si3 jie3 tuo1 sheng ssu chieh t`o sheng ssu chieh to shōji gedatsu |
Release from the bonds of births-and-deaths, nirvana. |
相縛解脫 相缚解脱 see styles |
xiàng fú jiě tuō xiang4 fu2 jie3 tuo1 hsiang fu chieh t`o hsiang fu chieh to sōbaku gedatsu |
release from fettering to manifest objects |
相續解脫 相续解脱 see styles |
xiāng xù jiě tuō xiang1 xu4 jie3 tuo1 hsiang hsü chieh t`o hsiang hsü chieh to sōzoku gedatsu |
liberation from continuity [of the mind-stream] (?) |
空解脫門 空解脱门 see styles |
kōng jiě tuō mén kong1 jie3 tuo1 men2 k`ung chieh t`o men kung chieh to men kū gedatsu mon |
The gate of salvation or deliverance by the realization of the immaterial, i.e. that the ego and things are formed of elements and have no reality in themselves; one of the three deliverances. |
能引解脫 能引解脱 see styles |
néng yǐn jiě tuō neng2 yin3 jie3 tuo1 neng yin chieh t`o neng yin chieh to nōin gedatsu |
bringing about liberation |
能正解脫 能正解脱 see styles |
néng zhèng jiě tuō neng2 zheng4 jie3 tuo1 neng cheng chieh t`o neng cheng chieh to nō shō gedatsu |
capable of correct liberation |
自性解脫 自性解脱 see styles |
zì xìng jiě tuō zi4 xing4 jie3 tuo1 tzu hsing chieh t`o tzu hsing chieh to jishō gedatsu |
liberation from [the mistaken notion of] self-nature |
苦解脫行 苦解脱行 see styles |
kǔ jiě tuō xíng ku3 jie3 tuo1 xing2 k`u chieh t`o hsing ku chieh to hsing ku gedatsu gyō |
to practice for liberation from suffering |
處處解脫 处处解脱 see styles |
chù chù jiě tuō chu4 chu4 jie3 tuo1 ch`u ch`u chieh t`o chu chu chieh to shosho gedatsu |
liberation in every place |
證得解脫 证得解脱 see styles |
zhèng dé jiě tuō zheng4 de2 jie3 tuo1 cheng te chieh t`o cheng te chieh to shōtoku gedatsu |
to gain liberation |
障盡解脫 障尽解脱 see styles |
zhàng jìn jiě tuō zhang4 jin4 jie3 tuo1 chang chin chieh t`o chang chin chieh to shōjin gedatsu |
Salvation through the complete removal of the obstruction of illusion. |
隨順解脫 随顺解脱 see styles |
suí shùn jiě tuō sui2 shun4 jie3 tuo1 sui shun chieh t`o sui shun chieh to zuijun gedatsu |
code of vinaya precepts |
靜慮解脫 see styles |
jìng lǜ jiě tuō jing4 lv4 jie3 tuo1 ching lü chieh t`o ching lü chieh to |
concentrations and liberations |
順解脫分 see styles |
shùn jiě tuō fēn shun4 jie3 tuo1 fen1 shun chieh t`o fen shun chieh to fen |
conducive to liberation |
解脫幢相衣 解脱幢相衣 see styles |
jiě tuō chuáng xiàng yī jie3 tuo1 chuang2 xiang4 yi1 chieh t`o ch`uang hsiang i chieh to chuang hsiang i gedatsu dōsō e |
robe of liberation |
解脫平等性 解脱平等性 see styles |
jiě tuō píng děng xìng jie3 tuo1 ping2 deng3 xing4 chieh t`o p`ing teng hsing chieh to ping teng hsing gedatsu byōdō shō |
equality in nature [of dharmas] based on being liberated [from afflictions] |
解脫戒本經 解脱戒本经 see styles |
jiě tuō jiè běn jīng jie3 tuo1 jie4 ben3 jing1 chieh t`o chieh pen ching chieh to chieh pen ching Gedatsu kaihon kyō |
Sūtra of the Liberating Precepts |
解脫所見身 解脱所见身 see styles |
jiě tuō suǒ jiàn shēn jie3 tuo1 suo3 jian4 shen1 chieh t`o so chien shen chieh to so chien shen gedatsu shoken shin |
body that has full awareness of the state of liberation |
解脫智見蘊 解脱智见蕴 see styles |
jiě tuō zhì jiàn yùn jie3 tuo1 zhi4 jian4 yun4 chieh t`o chih chien yün chieh to chih chien yün gedatsu chiken un |
aggregate of awareness of one's own liberation |
解脫知見品 解脱知见品 see styles |
jiě tuō zhī jiàn pǐn jie3 tuo1 zhi1 jian4 pin3 chieh t`o chih chien p`in chieh to chih chien pin gedatsu chiken hon |
cluster that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見蘊 解脱知见蕴 see styles |
jiě tuō zhī jiàn yùn jie3 tuo1 zhi1 jian4 yun4 chieh t`o chih chien yün chieh to chih chien yün gedatsu chiken un |
aggregate that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見衆 解脱知见众 see styles |
jiě tuō zhī jiàn zhòng jie3 tuo1 zhi1 jian4 zhong4 chieh t`o chih chien chung chieh to chih chien chung gedatsu chiken shu |
cluster that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見身 解脱知见身 see styles |
jiě tuō zhī jiàn shēn jie3 tuo1 zhi1 jian4 shen1 chieh t`o chih chien shen chieh to chih chien shen gedatsu chiken shin |
body that has full awareness of the state of liberation |
不思議解脫 不思议解脱 see styles |
bù sī yì jiě tuō bu4 si1 yi4 jie3 tuo1 pu ssu i chieh t`o pu ssu i chieh to fushigi gedatsu |
inconceivable liberation |
別解脫律儀 别解脱律仪 see styles |
bié jiě tuō lǜ yí bie2 jie3 tuo1 lv4 yi2 pieh chieh t`o lü i pieh chieh to lü i betsu gedatsu ritsugi |
vows of individual liberation |
大哉解脫服 大哉解脱服 see styles |
dà zāi jiě tuō fú da4 zai1 jie3 tuo1 fu2 ta tsai chieh t`o fu ta tsai chieh to fu daisai gedatsu buku |
great is the robe of liberation |
所知障解脫 所知障解脱 see styles |
suǒ zhī zhàng jiě tuō suo3 zhi1 zhang4 jie3 tuo1 so chih chang chieh t`o so chih chang chieh to shochishō gedatsu |
liberation from the cognitive hindrances |
有餘過解脫 有余过解脱 see styles |
yǒu yú guō jiě tuō you3 yu2 guo1 jie3 tuo1 yu yü kuo chieh t`o yu yü kuo chieh to uyo ka gedatsu |
passing into liberation with remainder |
深密解脫經 深密解脱经 see styles |
shēn mì jiě tuō jīng shen1 mi4 jie3 tuo1 jing1 shen mi chieh t`o ching shen mi chieh to ching Shinmitsu gedatsu kyō |
Shenmi jietuo jing |
無學正解脫 无学正解脱 see styles |
wú xué zhèng jiě tuō wu2 xue2 zheng4 jie3 tuo1 wu hsüeh cheng chieh t`o wu hsüeh cheng chieh to mugaku shō gedatsu |
right emancipation as held by the adepts |
無相解脫門 无相解脱门 see styles |
wú xiàng jiě tuō mén wu2 xiang4 jie3 tuo1 men2 wu hsiang chieh t`o men wu hsiang chieh to men musō gedatsu mon |
The nirvāṇa type of liberation, cf. 三三昧. |
無色解脫定 无色解脱定 see styles |
wú sè jiě tuō dìng wu2 se4 jie3 tuo1 ding4 wu se chieh t`o ting wu se chieh to ting mushiki gedatsu jō |
concentrations of liberation from form |
無間解脫道 无间解脱道 see styles |
wú jiān jiě tuō dào wu2 jian1 jie3 tuo1 dao4 wu chien chieh t`o tao wu chien chieh to tao mugen gedatsu dō |
path of instantaneous liberation |
相續解脫經 相续解脱经 see styles |
xiāng xù jiě tuō jīng xiang1 xu4 jie3 tuo1 jing1 hsiang hsü chieh t`o ching hsiang hsü chieh to ching Sōzoku gedatsu kyō |
Sūtra of Continued Liberation |
結業卽解脫 结业卽解脱 see styles |
jié yè jí jiě tuō jie2 ye4 ji2 jie3 tuo1 chieh yeh chi chieh t`o chieh yeh chi chieh to ketsugōsoku gedatsu |
bonds of karma are inseparable from with liberation |
順解脫分善 see styles |
shùn jiě tuō fēn shàn shun4 jie3 tuo1 fen1 shan4 shun chieh t`o fen shan shun chieh to fen shan |
good [roots] serving as causes conducive to liberation |
解脫淸淨法殿 解脱淸淨法殿 see styles |
jiě tuō qīng jìng fǎ diàn jie3 tuo1 qing1 jing4 fa3 dian4 chieh t`o ch`ing ching fa tien chieh to ching ching fa tien gedatsu shōjō hōden |
The pure dharma-court of nirvāṇa, the sphere of nirvāṇa, the abode of the dharmakāya. |
不思議解脫經 不思议解脱经 see styles |
bù sī yì jiě tuō jīng bu4 si1 yi4 jie3 tuo1 jing1 pu ssu i chieh t`o ching pu ssu i chieh to ching Fushigi gedatsu kyō |
The 華嚴經 Huayan sutra. |
八種別解脫戒 八种别解脱戒 see styles |
bā zhǒng bié jiě tuō jiè ba1 zhong3 bie2 jie3 tuo1 jie4 pa chung pieh chieh t`o chieh pa chung pieh chieh to chieh hasshu betsu gedatsu kai |
Differentiated rules of liberation for the eight orders—monks; nuns; mendicants; novices male; and female; disciples male; and female; and the laity who observe the first eight commandments. |
慧解脫阿羅漢 慧解脱阿罗汉 see styles |
huì jiě tuō ā luó hàn hui4 jie3 tuo1 a1 luo2 han4 hui chieh t`o a lo han hui chieh to a lo han e gedatsu arakan |
an arhat who is liberated by wisdom |
淸淨解脫三昧 淸淨解脱三昧 see styles |
qīng jìng jiě tuō sān mèi qing1 jing4 jie3 tuo1 san1 mei4 ch`ing ching chieh t`o san mei ching ching chieh to san mei shōjō gedatsu zanmai |
A samadhi free from all impurity and in which complete freedom is obtained. |
滅受想定解脫 灭受想定解脱 see styles |
miè shòu xiǎng dìng jiě tuō mie4 shou4 xiang3 ding4 jie3 tuo1 mieh shou hsiang ting chieh t`o mieh shou hsiang ting chieh to metsu jusō jō gedatsu |
liberation of the concentration that brings about the cessation of feeling and perception |
無漏心慧解脫 无漏心慧解脱 see styles |
wú lòu xīn huì jiě tuō wu2 lou4 xin1 hui4 jie3 tuo1 wu lou hsin hui chieh t`o wu lou hsin hui chieh to muro shine gedatsu |
untainted mind liberated by insight |
無縛無著解脫 无缚无着解脱 see styles |
wú fú wú zhuó jiě tuō wu2 fu2 wu2 zhuo2 jie3 tuo1 wu fu wu cho chieh t`o wu fu wu cho chieh to mubaku mujaku gedatsu |
unbound, unattached liberation |
無解脫分善根 无解脱分善根 see styles |
wú jiě tuō fēn shàn gēn wu2 jie3 tuo1 fen1 shan4 gen1 wu chieh t`o fen shan ken wu chieh to fen shan ken mu gedatsu fun zenkon |
lacking the portion of wholesome roots conducive to liberation |
煩惱障永解脫 烦恼障永解脱 see styles |
fán nǎo zhàng yǒng jiě tuō fan2 nao3 zhang4 yong3 jie3 tuo1 fan nao chang yung chieh t`o fan nao chang yung chieh to bonnō shō yō gedatsu |
forever liberated from the afflictive hindrances |
自性相續解脫 自性相续解脱 see styles |
zì xìng xiāng xù jiě tuō zi4 xing4 xiang1 xu4 jie3 tuo1 tzu hsing hsiang hsü chieh t`o tzu hsing hsiang hsü chieh to jishō sōzoku gedatsu |
liberation from the continuity of [the mistaken notion of] self-nature [of the mind stream] (?) |
順解脫分善根 see styles |
shùn jiě tuō fēn shàn gēn shun4 jie3 tuo1 fen1 shan4 gen1 shun chieh t`o fen shan ken shun chieh to fen shan ken |
wholesome roots that are conducive to liberation |
不可思議解脫經 不可思议解脱经 see styles |
bù kě sī yì jiě tuō jīng bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 jing1 pu k`o ssu i chieh t`o ching pu ko ssu i chieh to ching Fukashigi gedatsu kyō |
A name for the 華嚴經 Huayan sutra. |
能引解脫門法住 能引解脱门法住 see styles |
néng yǐn jiě tuō mén fǎ zhù neng2 yin3 jie3 tuo1 men2 fa3 zhu4 neng yin chieh t`o men fa chu neng yin chieh to men fa chu nōin gedatsu mon hō jū |
the abode of the bringing about of the gate of the dharma of liberation |
證有學圓滿解脫 证有学圆满解脱 see styles |
zhèng yǒu xué yuán mǎn jiě tuō zheng4 you3 xue2 yuan2 man3 jie3 tuo1 cheng yu hsüeh yüan man chieh t`o cheng yu hsüeh yüan man chieh to shō ugaku enman gedatsu |
realizes the perfect liberation of those still in training |
不可思議解脫法門 不可思议解脱法门 see styles |
bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 fa3 men2 pu k`o ssu i chieh t`o fa men pu ko ssu i chieh to fa men bekarazu gedatsu hōmon |
The samādhi, or liberation of mind, that ensures a vision of the ineffable. |
倶分解脫補特伽羅 倶分解脱补特伽罗 see styles |
jù fēn jiě tuō bǔ tè qié luó ju4 fen1 jie3 tuo1 bu3 te4 qie2 luo2 chü fen chieh t`o pu t`e ch`ieh lo chü fen chieh to pu te chieh lo kubun gedatsu putogara |
liberated in both ways from the notion of individuality |
靜慮解脫等持等至 see styles |
jìng lǜ jiě tuō děng chí děng zhì jing4 lv4 jie3 tuo1 deng3 chi2 deng3 zhi4 ching lü chieh t`o teng ch`ih teng chih ching lü chieh to teng chih teng chih |
liberating forms of meditation, including equipoises and absorptions |
內有色想觀諸色解脫 内有色想观诸色解脱 see styles |
nèi yǒu sè xiǎng guān zhū sè jiě tuō nei4 you3 se4 xiang3 guan1 zhu1 se4 jie3 tuo1 nei yu se hsiang kuan chu se chieh t`o nei yu se hsiang kuan chu se chieh to naiu shikisō kan shoshiki gedatsu |
liberation of the embodied looking at a form |
內無色想觀外色解脫 内无色想观外色解脱 see styles |
nèi wú sè xiǎng guān wài sè jiě tuō nei4 wu2 se4 xiang3 guan1 wai4 se4 jie3 tuo1 nei wu se hsiang kuan wai se chieh t`o nei wu se hsiang kuan wai se chieh to nai mushikisō kan geshiki gedatsu |
liberation observing external form without internal conceptions of form |
靜慮解脫等持等至智力 see styles |
jìng lǜ jiě tuō děng chí děng zhì zhì lì jing4 lv4 jie3 tuo1 deng3 chi2 deng3 zhi4 zhi4 li4 ching lü chieh t`o teng ch`ih teng chih chih li ching lü chieh to teng chih teng chih chih li |
the power of knowledge of all forms of liberating meditation |
相續解脫地波羅蜜了義經 相续解脱地波罗蜜了义经 see styles |
xiāng xù jiě tuō dì bō luó mì liǎo yì jīng xiang1 xu4 jie3 tuo1 di4 bo1 luo2 mi4 liao3 yi4 jing1 hsiang hsü chieh t`o ti po lo mi liao i ching hsiang hsü chieh to ti po lo mi liao i ching Sōzoku gedatsuchi haramitsu ryōgikyō |
Xiangxu jietuodi poluomi liaoyi jing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 67 results for "解脫" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.