Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1827 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

プログラム可能読取り専用記憶装置

see styles
 puroguramukanouyomitorisenyoukiokusouchi / puroguramukanoyomitorisenyokiokusochi
    プログラムかのうよみとりせんようきおくそうち
{comp} programmable read-only memory; PROM

余の辞書に不可能という文字はない

see styles
 yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai
    よのじしょにふかのうというもじはない
(expression) the word impossible is not in my dictionary

余の辞書に不可能という文字は無い

see styles
 yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai
    よのじしょにふかのうというもじはない
(expression) the word impossible is not in my dictionary

Variations:
可燃ごみ
可燃ゴミ
可燃塵(rK)

see styles
 kanengomi
    かねんごみ
combustible waste; burnable rubbish

Variations:
初心忘るべからず
初心忘る可からず

see styles
 shoshinwasurubekarazu
    しょしんわするべからず
(expression) (proverb) we were all beginners once; never lose your humility; don't let success get to your head; don't forget where you came from

Variations:
好機逸すべからず
好機逸す可からず

see styles
 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (proverb) make hay while the sun shines

Variations:
可からざる(rK)
可らざる(rK)

see styles
 bekarazaru
    べからざる
(expression) (form) (kana only) (See べからず・2) cannot; must not

Variations:
べきでは無い(sK)
可きではない(sK)

see styles
 bekidehanai
    べきではない
(exp,adj-i) (kana only) should not; must not

Variations:
可也(rK)
可成り(rK)
可なり(rK)
可成(rK)

see styles
 kanari
    かなり
(adv,adj-no,adj-na) (kana only) considerably; fairly; quite; rather; pretty

Variations:
カッコ可愛い
かっこ可愛い
格好可愛い

see styles
 kakkokawaii(kakko愛i); kakkoukawaii(格好愛i); kakkokawaii; kakkokawaii(kakko愛i) / kakkokawai(kakko愛i); kakkokawai(格好愛i); kakkokawai; kakkokawai(kakko愛i)
    カッコかわいい(カッコ可愛い); かっこうかわいい(格好可愛い); カッコカワイイ; かっこかわいい(かっこ可愛い)
(exp,adj-i) (See 格好・かっこう・2) cool and cute; cool in a cute way; cute in a cool way

Variations:
取り外し可能
取外し可能(sK)
取外可能(sK)

see styles
 torihazushikanou / torihazushikano
    とりはずしかのう
(adjectival noun) removable; detachable; demountable; dismountable

Variations:
可哀想(ateji)(P)
可哀相(ateji)(P)
可哀そう(ateji)

see styles
 kawaisou / kawaiso
    かわいそう
(noun or adjectival noun) (kana only) poor; pitiable; pathetic; pitiful

消去及びプログラム可能読取り専用記憶装置

see styles
 shoukyooyobipuroguramukanouyomitorisenyoukiokusouchi / shokyooyobipuroguramukanoyomitorisenyokiokusochi
    しょうきょおよびプログラムかのうよみとりせんようきおくそうち
{comp} erasable programmable read-only memory; EPROM

Variations:
相なるべくは
相成るべくは
相成る可くは(rK)

see styles
 ainarubekuha
    あいなるべくは
(expression) (polite language) if it is possible

Variations:
可愛い子ちゃん
可愛いこちゃん
かわいい子ちゃん

see styles
 kawaiikochan / kawaikochan
    かわいいこちゃん
(colloquialism) (See かわい子ちゃん・かわいこちゃん) cutie; sweetie

Variations:
成すべきこと
成すべき事
なす可きこと
なす可き事

see styles
 nasubekikoto
    なすべきこと
(exp,n) (kana only) things to do; must-do items; one's duty; what is required

Variations:
かわいい子には旅をさせよ
可愛い子には旅をさせよ

see styles
 kawaiikonihatabiosaseyo / kawaikonihatabiosaseyo
    かわいいこにはたびをさせよ
(expression) (proverb) spare the rod and spoil the child; let your darling child travel

Variations:
可哀想(ateji)(P)
可哀相(ateji)(P)
可哀そう(ateji)
可愛そう

see styles
 kawaisou / kawaiso
    かわいそう
(noun or adjectival noun) (kana only) poor; pitiable; pathetic; pitiful

Variations:
一寸の光陰軽んずべからず
一寸の光陰軽んず可からず

see styles
 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) there isn't a moment to be wasted; every moment is precious; make hay while the sun shines

Variations:
箸が転んでもおかしい年頃
箸が転んでも可笑しい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens); age where even chopsticks rolling is amusing

Variations:
かわい子ちゃん
カワイ子ちゃん
可愛子ちゃん
可愛こちゃん

see styles
 kawaikochan(kawai子chan, 愛子chan, 愛kochan); kawaikochan(kawai子chan)
    かわいこちゃん(かわい子ちゃん, 可愛子ちゃん, 可愛こちゃん); カワイこちゃん(カワイ子ちゃん)
(familiar language) (kana only) cutie; sweetie

Variations:
可もなく不可もなく
可も無く不可も無く
可もなく不可も無く

see styles
 kamonakufukamonaku
    かもなくふかもなく
(expression) neither good nor bad

Variations:
可もなく不可もなし
可も無く不可も無し
可もなく不可も無し

see styles
 kamonakufukamonashi
    かもなくふかもなし
(expression) neither good nor bad

Variations:
余の辞書に不可能という文字はない
余の辞書に不可能という文字は無い

see styles
 yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai
    よのじしょにふかのうというもじはない
(expression) (quote) the word impossible is not in my dictionary

Variations:
朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり
朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり

see styles
 ashitanimichiokikabayuubenishisutomokanari / ashitanimichiokikabayubenishisutomokanari
    あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなり
(expression) (proverb) (from a quote by Confucius) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret

Variations:
朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり
朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり(sK)

see styles
 ashitanimichiokikaba、yuubenishisutomokanari / ashitanimichiokikaba、yubenishisutomokanari
    あしたにみちをきかば、ゆうべにしすともかなり
(expression) (proverb) (from a quote by Confucius) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret

Variations:
箸が転んでもおかしい年頃
箸が転んでも可笑しい年頃
箸が転んでもおかしい年ごろ(sK)

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of girls in their late teens); age where even chopsticks rolling is amusing

<...10111213141516171819

This page contains 27 results for "可" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary