Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2602 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

念頭平松

see styles
 nentouhiramatsu / nentohiramatsu
    ねんとうひらまつ
(place-name) Nentouhiramatsu

愣頭兒青


愣头儿青

see styles
lèng tóu r qīng
    leng4 tou2 r5 qing1
leng t`ou r ch`ing
    leng tou r ching
hothead; rash individual

愣頭愣腦


愣头愣脑

see styles
lèng tóu lèng nǎo
    leng4 tou2 leng4 nao3
leng t`ou leng nao
    leng tou leng nao
rash; impetuous; reckless

戇頭戇腦


戆头戆脑

see styles
gàng tóu gàng nǎo
    gang4 tou2 gang4 nao3
kang t`ou kang nao
    kang tou kang nao
stupid (Wu dialect)

戴綠頭巾


戴绿头巾

see styles
dài lǜ tóu jīn
    dai4 lu:4 tou2 jin1
tai lü t`ou chin
    tai lü tou chin
see 戴綠帽子|戴绿帽子[dai4 lu:4 mao4 zi5]

手頭現金


手头现金

see styles
shǒu tóu xiàn jīn
    shou3 tou2 xian4 jin1
shou t`ou hsien chin
    shou tou hsien chin
cash in hand

披頭散髮


披头散发

see styles
pī tóu sàn fà
    pi1 tou2 san4 fa4
p`i t`ou san fa
    pi tou san fa
with dishevelled hair (idiom); with one's hair down

抱頭痛哭


抱头痛哭

see styles
bào tóu tòng kū
    bao4 tou2 tong4 ku1
pao t`ou t`ung k`u
    pao tou tung ku
to weep disconsolately; to cry on each other's shoulder

抱頭鼠竄


抱头鼠窜

see styles
bào tóu shǔ cuàn
    bao4 tou2 shu3 cuan4
pao t`ou shu ts`uan
    pao tou shu tsuan
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously

抱頭鼠躥


抱头鼠蹿

see styles
bào tóu shǔ cuān
    bao4 tou2 shu3 cuan1
pao t`ou shu ts`uan
    pao tou shu tsuan
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously; also written 抱鼠竄|抱头鼠窜

拋頭露面


抛头露面

see styles
pāo tóu lù miàn
    pao1 tou2 lu4 mian4
p`ao t`ou lu mien
    pao tou lu mien
to put oneself out in the public eye (said of sb for whom doing so is deemed unseemly)

拘物頭華


拘物头华

see styles
jū wù tóu huā
    ju1 wu4 tou2 hua1
chü wu t`ou hua
    chü wu tou hua
 kumotsuzu ke
kumuda

拳頭產品


拳头产品

see styles
quán tou chǎn pǐn
    quan2 tou5 chan3 pin3
ch`üan t`ou ch`an p`in
    chüan tou chan pin
competitive product; superior goods; with real punch

挿頭丘駅

see styles
 kazashigaokaeki
    かざしがおかえき
(st) Kazashigaoka Station

捨て頭巾

see styles
 sutezukin
    すてずきん
hood made useless by the warmer weather of spring

掉頭就走


掉头就走

see styles
diào tóu jiù zǒu
    diao4 tou2 jiu4 zou3
tiao t`ou chiu tsou
    tiao tou chiu tsou
to turn on one's heels; to walk away abruptly

探頭探腦


探头探脑

see styles
tàn tóu tàn nǎo
    tan4 tou2 tan4 nao3
t`an t`ou t`an nao
    tan tou tan nao
to stick one's head out and look around (idiom)

搖頭擺尾


摇头摆尾

see styles
yáo tóu bǎi wěi
    yao2 tou2 bai3 wei3
yao t`ou pai wei
    yao tou pai wei
to nod one's head and wag one's tail (idiom); to be well pleased with oneself; to have a lighthearted air

摩耶ふ頭

see styles
 mayafutou / mayafuto
    まやふとう
(place-name) Mayafutou

摩耶埠頭

see styles
 mayafutou / mayafuto
    まやふとう
(place-name) Mayafutou

摩訶刹頭


摩诃刹头

see styles
mó hē chà tóu
    mo2 he1 cha4 tou2
mo ho ch`a t`ou
    mo ho cha tou
 makasettō
mahāsattva

撤頭徹尾

see styles
 tettoutetsubi / tettotetsubi
    てっとうてつび
(irregular kanji usage) (adverb) (yoji) thoroughly; through and through

改頭換面


改头换面

see styles
gǎi tóu huàn miàn
    gai3 tou2 huan4 mian4
kai t`ou huan mien
    kai tou huan mien
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation

敗子回頭


败子回头

see styles
bài zǐ huí tóu
    bai4 zi3 hui2 tou2
pai tzu hui t`ou
    pai tzu hui tou
return of the prodigal son

教頭先生

see styles
 kyoutousensei / kyotosense
    きょうとうせんせい
(See 教頭) vice principal

散切り頭

see styles
 zangiriatama
    ざんぎりあたま
cropped head

数歯巨頭

see styles
 kazuhagondou; kazuhagondou / kazuhagondo; kazuhagondo
    かずはごんどう; カズハゴンドウ
(kana only) melon-headed whale (Peponocephala electra); many-toothed blackfish; electra dolphin

斑頭鵂鶹


斑头鸺鹠

see styles
bān tóu xiū liú
    ban1 tou2 xiu1 liu2
pan t`ou hsiu liu
    pan tou hsiu liu
(bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides)

新九頭龍

see styles
 shinkuzuryuu / shinkuzuryu
    しんくずりゅう
(place-name) Shinkuzuryū

新港ふ頭

see styles
 shinkoufutou / shinkofuto
    しんこうふとう
(place-name) Shinkoufutou

新烏丸頭

see styles
 shinkarasumakashira
    しんからすまかしら
(place-name) Shinkarasumakashira

方頭括號


方头括号

see styles
fāng tóu kuò hào
    fang1 tou2 kuo4 hao4
fang t`ou k`uo hao
    fang tou kuo hao
lenticular brackets (【】 or 〖〗)

方頭螺帽


方头螺帽

see styles
fāng tóu luó mào
    fang1 tou2 luo2 mao4
fang t`ou lo mao
    fang tou lo mao
square headed nut

於鬼頭岳

see styles
 oketodake
    おけとだけ
(personal name) Oketodake

於鬼頭峠

see styles
 okitotooge
    おきととおげ
(place-name) Okitotooge

於鬼頭川

see styles
 okitogawa
    おきとがわ
(place-name) Okitogawa

日谷頭山

see styles
 hiyagashirayama
    ひやがしらやま
(personal name) Hiyagashirayama

昏頭昏腦


昏头昏脑

see styles
hūn tóu hūn nǎo
    hun1 tou2 hun1 nao3
hun t`ou hun nao
    hun tou hun nao
confused; dizzy; fainting

晴海ふ頭

see styles
 harumifutou / harumifuto
    はるみふとう
(place-name) Harumifutou

暈頭轉向


晕头转向

see styles
yūn tóu zhuàn xiàng
    yun1 tou2 zhuan4 xiang4
yün t`ou chuan hsiang
    yün tou chuan hsiang
confused and disoriented

有川埠頭

see styles
 arikawafutou / arikawafuto
    ありかわふとう
(place-name) Arikawafutou

有頭動物

see styles
 yuutoudoubutsu / yutodobutsu
    ゆうとうどうぶつ
craniate

有頭有尾


有头有尾

see styles
yǒu tóu yǒu wěi
    you3 tou2 you3 wei3
yu t`ou yu wei
    yu tou yu wei
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

有頭有臉


有头有脸

see styles
yǒu tóu - yǒu liǎn
    you3 tou2 - you3 lian3
yu t`ou - yu lien
    yu tou - yu lien
(idiom) (of a person) to be highly respected; to enjoy prestige

有頭無尾


有头无尾

see styles
yǒu tóu wú wěi
    you3 tou2 wu2 wei3
yu t`ou wu wei
    yu tou wu wei
(idiom) to fail to finish off what one started

木材ふ頭

see styles
 mokuzaifutou / mokuzaifuto
    もくざいふとう
(place-name) Mokuzaifutou

木頭大橋

see styles
 kitouoohashi / kitooohashi
    きとうおおはし
(place-name) Kitouoohashi

本牧ふ頭

see styles
 honmokufutou / honmokufuto
    ほんもくふとう
(place-name) Honmokufutou

本牧埠頭

see styles
 honmokufutou / honmokufuto
    ほんもくふとう
(place-name) Honmokufutou

杖頭木偶


杖头木偶

see styles
zhàng tóu mù ǒu
    zhang4 tou2 mu4 ou3
chang t`ou mu ou
    chang tou mu ou
zhangtou wooden rod puppetry

東川頭町

see styles
 higashikawagashiramachi
    ひがしかわがしらまち
(place-name) Higashikawagashiramachi

東船頭平

see styles
 higashisendohira
    ひがしせんどひら
(place-name) Higashisendohira

枕頭蛋糕


枕头蛋糕

see styles
zhěn tou dàn gāo
    zhen3 tou5 dan4 gao1
chen t`ou tan kao
    chen tou tan kao
loaf cake

果頭無人


果头无人

see styles
guǒ tóu wú rén
    guo3 tou2 wu2 ren2
kuo t`ou wu jen
    kuo tou wu jen
 ka zu mu nin
no one who attains Buddhahood

栗頭地鶯


栗头地莺

see styles
lì tóu dì yīng
    li4 tou2 di4 ying1
li t`ou ti ying
    li tou ti ying
(bird species of China) chestnut-headed tesia (Cettia castaneocoronata)

栗頭蜂虎


栗头蜂虎

see styles
lì tóu fēng hǔ
    li4 tou2 feng1 hu3
li t`ou feng hu
    li tou feng hu
(bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti)

栗頭雀鶥


栗头雀鹛

see styles
lì tóu què méi
    li4 tou2 que4 mei2
li t`ou ch`üeh mei
    li tou chüeh mei
(bird species of China) rufous-winged fulvetta (Alcippe castaneceps)

栗頭鶲鶯


栗头鹟莺

see styles
lì tóu wēng yīng
    li4 tou2 weng1 ying1
li t`ou weng ying
    li tou weng ying
(bird species of China) chestnut-crowned warbler (Seicercus castaniceps)

梅小路頭

see styles
 umekoujikashira / umekojikashira
    うめこうじかしら
(place-name) Umekōjikashira

棕頭幽鶥


棕头幽鹛

see styles
zōng tóu yōu méi
    zong1 tou2 you1 mei2
tsung t`ou yu mei
    tsung tou yu mei
(bird species of China) puff-throated babbler (Pellorneum ruficeps)

棕頭歌鴝


棕头歌鸲

see styles
zōng tóu gē qú
    zong1 tou2 ge1 qu2
tsung t`ou ko ch`ü
    tsung tou ko chü
(bird species of China) rufous-headed robin (Larvivora ruficeps)

棕頭雀鶥


棕头雀鹛

see styles
zōng tóu què méi
    zong1 tou2 que4 mei2
tsung t`ou ch`üeh mei
    tsung tou chüeh mei
(bird species of China) spectacled fulvetta (Fulvetta ruficapilla)

棕頭鴉雀


棕头鸦雀

see styles
zōng tóu yā què
    zong1 tou2 ya1 que4
tsung t`ou ya ch`üeh
    tsung tou ya chüeh
(bird species of China) vinous-throated parrotbill (Sinosuthora webbiana)

森政地頭

see styles
 morimasajitou / morimasajito
    もりまさぢとう
(place-name) Morimasajitou

槃頭末陁


槃头末陁

see styles
pán tóu mò tuó
    pan2 tou2 mo4 tuo2
p`an t`ou mo t`o
    pan tou mo to
 Hanzumatsuda
Pantoumotou

横側頭回

see styles
 ousokutoukai / osokutokai
    おうそくとうかい
(See 脳回) transverse temporal gyri; ridges on the cerebral cortex; Heschl's gyri; Heschl's convolutions

樽川ふ頭

see styles
 tarukawafutou / tarukawafuto
    たるかわふとう
(place-name) Tarukawafutou

橙頭地鶇


橙头地鸫

see styles
chéng tóu dì dōng
    cheng2 tou2 di4 dong1
ch`eng t`ou ti tung
    cheng tou ti tung
(bird species of China) orange-headed thrush (Geokichla citrina)

橫頭橫腦


横头横脑

see styles
héng tóu héng nǎo
    heng2 tou2 heng2 nao3
heng t`ou heng nao
    heng tou heng nao
coarse and arrogant; always in the right

欝頭藍子


欝头蓝子

see styles
yù tóu lán zǐ
    yu4 tou2 lan2 zi3
yü t`ou lan tzu
    yü tou lan tzu
 Uzuranshi
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra

欝頭藍弗


欝头蓝弗

see styles
yù tóu lán fú
    yu4 tou2 lan2 fu2
yü t`ou lan fu
    yü tou lan fu
 Uzuranhotsu
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra

死到臨頭


死到临头

see styles
sǐ dào lín tóu
    si3 dao4 lin2 tou2
ssu tao lin t`ou
    ssu tao lin tou
Death is near at hand. (idiom)

汕頭地區


汕头地区

see styles
shàn tóu dì qū
    shan4 tou2 di4 qu1
shan t`ou ti ch`ü
    shan tou ti chü
Shantou prefecture, Guangdong

汕頭大學


汕头大学

see styles
shàn tóu dà xué
    shan4 tou2 da4 xue2
shan t`ou ta hsüeh
    shan tou ta hsüeh
Shantou University

江股ノ頭

see styles
 ematanokashira
    えまたのかしら
(personal name) Ematanokashira

江頭匡一

see styles
 egashirakyouichi / egashirakyoichi
    えがしらきょういち
(person) Egashira Kyōichi (1923.3-)

江頭年男

see styles
 egashiratoshio
    えがしらとしお
(person) Egashira Toshio

江頭邦雄

see styles
 egashirakunio
    えがしらくにお
(person) Egashira Kunio (1937.10-)

江頭重知

see styles
 egashirashigetomo
    えがしらしげとも
(person) Egashira Shigetomo

沒有勁頭


没有劲头

see styles
méi yǒu jìn tóu
    mei2 you3 jin4 tou2
mei yu chin t`ou
    mei yu chin tou
to have no strength; to feel weak; feeling listless

沒頭沒臉


没头没脸

see styles
méi tóu méi liǎn
    mei2 tou2 mei2 lian3
mei t`ou mei lien
    mei tou mei lien
lit. without head, without face (idiom); fig. frenzily; haphazardly

沒頭蒼蠅


没头苍蝇

see styles
méi tóu cāng ying
    mei2 tou2 cang1 ying5
mei t`ou ts`ang ying
    mei tou tsang ying
see 無蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5]

沖昏頭腦


冲昏头脑

see styles
chōng hūn tóu nǎo
    chong1 hun1 tou2 nao3
ch`ung hun t`ou nao
    chung hun tou nao
lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally; to go to one's head

沙坡頭區


沙坡头区

see styles
shā pō tóu qū
    sha1 po1 tou2 qu1
sha p`o t`ou ch`ü
    sha po tou chü
Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia

河内音頭

see styles
 kawachiondo
    かわちおんど
narrative style of Bon dance song from eastern Osaka (often with improvised lyrics)

波頭摩華


波头摩华

see styles
bō tóu mó huā
    bo1 tou2 mo2 hua1
po t`ou mo hua
    po tou mo hua
 hazuma ke
padma

注射針頭


注射针头

see styles
zhù shè zhēn tóu
    zhu4 she4 zhen1 tou2
chu she chen t`ou
    chu she chen tou
see 注射針|注射针[zhu4 she4 zhen1]

浦添ふ頭

see styles
 urasoefutou / urasoefuto
    うらそえふとう
(place-name) Urasoefutou

浪子回頭


浪子回头

see styles
làng zǐ huí tóu
    lang4 zi3 hui2 tou2
lang tzu hui t`ou
    lang tzu hui tou
the return of a prodigal son (idiom)

海勢頭豊

see styles
 umisedoyutaka
    うみせどゆたか
(person) Umisedo Yutaka

淹頭搭腦


淹头搭脑

see styles
yān tóu dā nǎo
    yan1 tou2 da1 nao3
yen t`ou ta nao
    yen tou ta nao
listless

清水頭町

see styles
 shimizugashirachou / shimizugashiracho
    しみずがしらちょう
(place-name) Shimizugashirachō

滝頭不動

see styles
 takigashirafudou / takigashirafudo
    たきがしらふどう
(place-name) Takigashirafudou

滿頭大汗


满头大汗

see styles
mǎn tóu dà hàn
    man3 tou2 da4 han4
man t`ou ta han
    man tou ta han
brow beaded with sweat; perspiring freely

漁業埠頭

see styles
 gyogyoufutou / gyogyofuto
    ぎょぎょうふとう
(place-name) Gyogyoufutou

澄川源頭

see styles
 sumikawagentou / sumikawagento
    すみかわげんとう
(place-name) Sumikawagentou

濁った頭

see styles
 nigottaatama / nigottatama
    にごったあたま
(exp,n) light head; vague head

火頭金剛


火头金刚

see styles
huǒ tóu jīn gāng
    huo3 tou2 jin1 gang1
huo t`ou chin kang
    huo tou chin kang
 katō kongō
One of the Ming Wang 明王 v. 烏芻瑟摩.

灰頭土臉


灰头土脸

see styles
huī tóu tǔ liǎn
    hui1 tou2 tu3 lian3
hui t`ou t`u lien
    hui tou tu lien
head and face filthy with grime (idiom); covered in dirt; dejected and depressed

灰頭土面


灰头土面

see styles
huī tóu tǔ miàn
    hui1 tou2 tu3 mian4
hui t`ou t`u mien
    hui tou tu mien
 kaitō domen
To put ashes on the head and dust on the face.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "頭" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary