Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1801 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

次郎左衛門平

see styles
 jirozaemon
    じろざえもん
(male given name) Jirozaemon

源左衛門新田

see styles
 genzaemonshinden
    げんざえもんしんでん
(place-name) Genzaemonshinden

片岡仁左衛門

see styles
 kataokanizaemon
    かたおかにざえもん
(person) Kataoka Nizaemon (1944.3-)

科爾沁左翼中


科尔沁左翼中

see styles
kē ěr qìn zuǒ yì zhōng
    ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1
k`o erh ch`in tso i chung
    ko erh chin tso i chung
Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

科爾沁左翼後


科尔沁左翼后

see styles
kē ěr qìn zuǒ yì hòu
    ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4
k`o erh ch`in tso i hou
    ko erh chin tso i hou
Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

稲庭吉左エ門

see styles
 inaniwakichizaemon
    いなにわきちざえもん
(person) Inaniwa Kichizaemon

稲村左近四郎

see styles
 inamurasakonshirou / inamurasakonshiro
    いなむらさこんしろう
(person) Inamura Sakonshirou (1917.1.20-1990.7.29)

箱崎大左右触

see styles
 hakozakitaisoufure / hakozakitaisofure
    はこざきたいそうふれ
(place-name) Hakozakitaisoufure

菱川吉左衛門

see styles
 hishikawakichizaemon
    ひしかわきちざえもん
(person) Hishikawa Kichizaemon

西ノ京左馬寮

see styles
 nishinokyousamaryou / nishinokyosamaryo
    にしのきょうさまりょう
(place-name) Nishinokyōsamaryō

西野左義長町

see styles
 nishinosagichouchou / nishinosagichocho
    にしのさぎちょうちょう
(place-name) Nishinosagichōchou

記述項の左辺

see styles
 kijutsukounosahen / kijutsukonosahen
    きじゅつこうのさへん
{comp} subject of entry

近松門左衛門

see styles
 chikamatsumonzaemon
    ちかまつもんざえもん
(person) Chikamatsu Monzaemon (1653-1724)

野左掛放牧場

see styles
 nosagakehoubokujou / nosagakehobokujo
    のさがけほうぼくじょう
(place-name) Nosagakehoubokujō

長左エ門新田

see styles
 chouzaemonshinden / chozaemonshinden
    ちょうざえもんしんでん
(place-name) Chōzaemonshinden

額爾古納左旗


额尔古纳左旗

see styles
é ěr gǔ nà zuǒ qí
    e2 er3 gu3 na4 zuo3 qi2
o erh ku na tso ch`i
    o erh ku na tso chi
former Ergun Left banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia

風連別左股沢

see styles
 fuurenbetsuhidarimatasawa / furenbetsuhidarimatasawa
    ふうれんべつひだりまたさわ
(place-name) Fūrenbetsuhidarimatasawa

風間八左衛門

see styles
 kazamahachizaemon
    かざまはちざえもん
(person) Kazama Hachizaemon (1933.7.10-)

高橋作左衛門

see styles
 takahashisakuzaemon
    たかはしさくざえもん
(person) Takahashi Sakuzaemon

Variations:
左義長
三毬杖

see styles
 sagichou / sagicho
    さぎちょう
(See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

Variations:
左詰め
左づめ

see styles
 hidarizume
    ひだりづめ
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left

左のような理由

see styles
 hidarinoyounariyuu / hidarinoyonariyu
    ひだりのようなりゆう
(expression) the reason(surname) is (are) as follows

左オチンナイ川

see styles
 hidariochinnaigawa
    ひだりオチンナイがわ
(place-name) Hidariochinnaigawa

左マウスボタン

see styles
 hidarimausubotan
    ひだりマウスボタン
{comp} left-side mouse button

左右に分かれる

see styles
 sayuuniwakareru / sayuniwakareru
    さゆうにわかれる
(exp,v1) to part left and right; to open out

左岸幹線用水路

see styles
 sagankansenyousuiro / sagankansenyosuiro
    さがんかんせんようすいろ
(place-name) Sagankansenyousuiro

左耳入,右耳出

see styles
zuǒ ěr rù , yòu ěr chū
    zuo3 er3 ru4 , you4 er3 chu1
tso erh ju , yu erh ch`u
    tso erh ju , yu erh chu
in one ear and out the other

ことほど左様に

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

ヌプカナイ左川

see styles
 nupukanaihidarigawa
    ヌプカナイひだりがわ
(place-name) Nupukanaihidarigawa

プシュナイ左川

see styles
 pushunaisasen
    プシュナイさせん
(place-name) Pushunaisasen

三左衛門堀東の

see styles
 sanzaemonborihigashino
    さんざえもんぼりひがしの
(place-name) Sanzaemonborihigashino

三左衛門堀西の

see styles
 sanzaemonborinishino
    さんざえもんぼりにしの
(place-name) Sanzaemonborinishino

上鴻之舞左沢川

see styles
 kamikounomaihidarisawagawa / kamikonomaihidarisawagawa
    かみこうのまいひだりさわがわ
(place-name) Kamikounomaihidarisawagawa

丸山権太左衛門

see styles
 maruyamagondazaemon
    まるやまごんだざえもん
(person) Maruyama Gondazaemon, 3rd sumo grand champion

九郎左衛門笹台

see styles
 kurouzaemonsasadai / kurozaemonsasadai
    くろうざえもんささだい
(place-name) Kurouzaemonsasadai

伊左衛門新田町

see styles
 izaemonshindenmachi
    いざえもんしんでんまち
(place-name) Izaemonshindenmachi

伊藤次郎左衛門

see styles
 itoujirouzaemon / itojirozaemon
    いとうじろうざえもん
(person) Itō Jirouzaemon (1932.7-)

元神部左の沢川

see styles
 motokanbehidarinosawagawa
    もとかんべひだりのさわがわ
(place-name) Motokanbehidarinosawagawa

原田左之助忠一

see styles
 haradasanosuketadakazu
    はらださのすけただかず
(person) Harada Sanosuke Tadakazu (1840-68)

右左口トンネル

see styles
 usakuchitonneru
    うさくちトンネル
(place-name) Usakuchi Tunnel

後徳大寺左大臣

see styles
 gotokudaijinosadaijin
    ごとくだいじのさだいじん
(personal name) Gotokudaijinosadaijin

旭川左岸用水路

see styles
 asahikawasaganyousuiro / asahikawasaganyosuiro
    あさひかわさがんようすいろ
(place-name) Asahikawasaganyousuiro

桃山水野左近東

see styles
 momoyamamizunosakonhigashi
    ももやまみずのさこんひがし
(place-name) Momoyamamizunosakonhigashi

桃山水野左近西

see styles
 momoyamamizunosakonnishi
    ももやまみずのさこんにし
(place-name) Momoyamamizunosakonnishi

江川太朗左衛門

see styles
 egawatarouzaemon / egawatarozaemon
    えがわたろうざえもん
(person) Egawa Tarouzayemon

治郎左エ門長根

see styles
 jirouzaemonnagane / jirozaemonnagane
    じろうざえもんながね
(place-name) Jirouzaemonnagane

清左衛門地獄池

see styles
 seizaemonjigokuike / sezaemonjigokuike
    せいざえもんぢごくいけ
(place-name) Seizaemondigokuike

王顧左右而言他


王顾左右而言他

see styles
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā
    wang2 gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1
wang ku tso yu erh yen t`a
    wang ku tso yu erh yen ta
the king looked left and right and then talked of other things; to digress from the topic of discussion (idiom)

相模川左岸用水

see styles
 sagamigawasaganyousui / sagamigawasaganyosui
    さがみがわさがんようすい
(place-name) Sagamigawasaganyousui

科爾沁左翼中旗


科尔沁左翼中旗

see styles
kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí
    ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1 qi2
k`o erh ch`in tso i chung ch`i
    ko erh chin tso i chung chi
Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

科爾沁左翼後旗


科尔沁左翼后旗

see styles
kē ěr qìn zuǒ yì hòu qí
    ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 qi2
k`o erh ch`in tso i hou ch`i
    ko erh chin tso i hou chi
Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

素呂利新左衛門

see styles
 sororishinzaemon
    そろりしんざえもん
(person) Sorori Shinzaemon

西ノ京左馬寮町

see styles
 nishinokyousamaryouchou / nishinokyosamaryocho
    にしのきょうさまりょうちょう
(place-name) Nishinokyōsamaryōchō

言を左右にする

see styles
 genosayuunisuru / genosayunisuru
    げんをさゆうにする
(exp,vs-i) to equivocate; to beat around the bush

越後屋喜左衛門

see styles
 echigoyakisaemon
    えちごやきさえもん
(person) Echigoya Kisaemon

近松門左衛門墓

see styles
 chikamatsumonzaemonbo
    ちかまつもんざえもんぼ
(place-name) Chikamatsumonzaemonbo

馬場三郎左衙門

see styles
 babasaburouzaemon / babasaburozaemon
    ばばさぶろうざえもん
(person) Baba Saburōzaemon

Variations:
左足(P)
左脚

see styles
 hidariashi(p); sasoku(足)
    ひだりあし(P); さそく(左足)
(1) left foot; (2) left leg

Variations:
左団扇
左うちわ

see styles
 hidariuchiwa
    ひだりうちわ
ease and comfort

Variations:
左横書き
左横書

see styles
 hidariyokogaki
    ひだりよこがき
writing horizontally from left to right

左心補助循環装置

see styles
 sashinhojojunkansouchi / sashinhojojunkansochi
    さしんほじょじゅんかんそうち
left ventricular assist device; LVAD

Variations:
兎角(P)
左右

see styles
 tokaku
    とかく
(adv,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (adverb) (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to; (adverb) (3) (kana only) at any rate; anyhow; anyway; (can be adjective with の) (4) (kana only) all sorts of (negative things); various; (5) (兎角 only) (idiom) {Buddh} (See 亀毛兎角) things that do not exist; rabbit horns

マウスの左ボタン

see styles
 mausunohidaribotan
    マウスのひだりボタン
{comp} left mouse button

ヤオロマップ左沢

see styles
 yaoromappuhidarisawa
    ヤオロマップひだりさわ
(place-name) Yaoromappuhidarisawa

ルテンベツ左股沢

see styles
 rutenbetsuhidarimatasawa
    ルテンベツひだりまたさわ
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawa

三左衛門堀東の町

see styles
 sanzaemonborihigashinomachi
    さんざえもんぼりひがしのまち
(place-name) Sanzaemonborihigashinomachi

三左衛門堀西の町

see styles
 sanzaemonborinishinomachi
    さんざえもんぼりにしのまち
(place-name) Sanzaemonborinishinomachi

中國左翼作家聯盟


中国左翼作家联盟

see styles
zhōng guó zuǒ yì zuò jiā lián méng
    zhong1 guo2 zuo3 yi4 zuo4 jia1 lian2 meng2
chung kuo tso i tso chia lien meng
the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930

中埜又左エ門和英

see styles
 nakanomatazaemonkazuhide
    なかのまたざえもんかずひで
(person) Nakano Matazaemon Kazuhide

信濃川左岸用水路

see styles
 shinanogawasaganyousuiro / shinanogawasaganyosuiro
    しなのがわさがんようすいろ
(place-name) Shinanogawasaganyousuiro

右の耳から左の耳

see styles
 miginomimikarahidarinomimi
    みぎのみみからひだりのみみ
(expression) in one ear and out the other

妻木勘解由左衛門

see styles
 tsumakikageyuzaemon
    つまきかげゆざえもん
(person) Tsumaki Kageyuzaemon

東北大左エ門小屋

see styles
 touhokudaizaemongoya / tohokudaizaemongoya
    とうほくだいざえもんごや
(place-name) Tōhokudaizaemongoya

桃山水野左近東町

see styles
 momoyamamizunosakonhigashimachi
    ももやまみずのさこんひがしまち
(place-name) Momoyamamizunosakonhigashimachi

桃山水野左近西町

see styles
 momoyamamizunosakonnishimachi
    ももやまみずのさこんにしまち
(place-name) Momoyamamizunosakonnishimachi

左岸導水幹線用水路

see styles
 sagandousuikansenyousuiro / sagandosuikansenyosuiro
    さがんどうすいかんせんようすいろ
(place-name) Sagandousuikansenyousuiro

アクマップ左の沢川

see styles
 akumappuhidarinosawagawa
    アクマップひだりのさわがわ
(place-name) Akumappuhidarinosawagawa

ルテンベツ左股沢川

see styles
 rutenbetsuhidarimatasawagawa
    ルテンベツひだりまたさわがわ
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawagawa

山田町与左衛門新田

see styles
 yamadachouyozaemonshinden / yamadachoyozaemonshinden
    やまだちょうよざえもんしんでん
(place-name) Yamadachōyozaemonshinden

Variations:
左見右見
と見こう見

see styles
 tomikoumi / tomikomi
    とみこうみ
(n,vs,vi) (yoji) looking from one place to another; looking in all directions; looking all around

エクヤシン左下の沢川

see styles
 ekuyashinhidarishimonosawagawa
    エクヤシンひだりしものさわがわ
(place-name) Ekuyashinhidarishimonosawagawa

住吉町九郎左衛門新田

see styles
 sumiyoshichoukurouzaemonshinden / sumiyoshichokurozaemonshinden
    すみよしちょうくろうざえもんしんでん
(place-name) Sumiyoshichōkurouzaemonshinden

阿賀野川左岸幹線水路

see styles
 aganogawasagankansensuiro
    あがのがわさがんかんせんすいろ
(place-name) Aganogawasagankansensuiro

Variations:
左万字
左卍
左まんじ

see styles
 hidarimanji
    ひだりまんじ
(See 卍・1) left-facing swastika; counterclockwise swastika

喀喇沁左翼蒙古族自治縣


喀喇沁左翼蒙古族自治县

see styles
kā lǎ qìn zuǒ yì měng gǔ zú zì zhì xiàn
    ka1 la3 qin4 zuo3 yi4 meng3 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4
k`a la ch`in tso i meng ku tsu tzu chih hsien
    ka la chin tso i meng ku tsu tzu chih hsien
Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning

Variations:
左様
然様
佐様(iK)

see styles
 sayou / sayo
    さよう
(adjectival noun) (1) (kana only) so; like that; (interjection) (2) (kana only) that's right; indeed; (interjection) (3) (kana only) let me see...

左ソウキップカオマナイ川

see styles
 hidarisoukippukaomanaigawa / hidarisokippukaomanaigawa
    ひだりソウキップカオマナイがわ
(place-name) Hidarisoukippukaomanaigawa

阿賀野川左岸中央幹線水路

see styles
 aganogawasaganchuuoukansensuiro / aganogawasaganchuokansensuiro
    あがのがわさがんちゅうおうかんせんすいろ
(place-name) Aganogawasaganchūōkansensuiro

阿賀野川左岸低位幹線水路

see styles
 aganogawasaganteiikansensuiro / aganogawasagantekansensuiro
    あがのがわさがんていいかんせんすいろ
(place-name) Aganogawasaganteiikansensuiro

阿賀野川左岸高位幹線水路

see styles
 aganogawasagankouikansensuiro / aganogawasagankoikansensuiro
    あがのがわさがんこういかんせんすいろ
(place-name) Aganogawasagankouikansensuiro

Variations:
左利き(P)
左利(io)

see styles
 hidarikiki
    ひだりきき
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き・みぎきき) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・さとう・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker

Variations:
右と言えば左
右といえば左

see styles
 migitoiebahidari
    みぎといえばひだり
(expression) always contradicting what other people say

平城京左京三条二坊宮跡庭園

see styles
 heijoukyousakyousanjounishoukyuusekiteien / hejokyosakyosanjonishokyusekiteen
    へいじょうきょうさきょうさんじょうにしょうきゅうせきていえん
(place-name) Heijō-kyō Sakyō Sanjō Nibō Palace Site Gardens

Variations:
佐曾羅
左尊羅
採蘇羅
佐曽羅

see styles
 sasora
    さそら
(See 香道・こうどう) incense variety used in kōdō (orig. from India)

Variations:
平気の平左
平気のへいざ(sK)

see styles
 heikinoheiza / hekinoheza
    へいきのへいざ
(exp,adj-no) quite unconcerned; nonchalant

Variations:
サ変
左変(ateji)
佐変(ateji)

see styles
 sahen
    サへん
(abbreviation) (See サ行変格活用) irregular conjugation of s-stem verbs; conjugation of the verb "suru"

Variations:
さ行
サ行
左行(ateji)
佐行(ateji)

see styles
 sagyou(sa行, 行, 佐行); sagyou(sa行) / sagyo(sa行, 行, 佐行); sagyo(sa行)
    さぎょう(さ行, 左行, 佐行); サぎょう(サ行)
the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)

Variations:
サ変
左変(ateji)(rK)
佐変(ateji)(rK)

see styles
 sahen
    サへん
(abbreviation) (See サ行変格活用) irregular conjugation of s-stem verbs; conjugation of the verb "suru"

Variations:
さ行
サ行
左行(ateji)(rK)
佐行(ateji)(rK)

see styles
 sagyou(sa行, 行, 佐行); sagyou(sa行) / sagyo(sa行, 行, 佐行); sagyo(sa行)
    さぎょう(さ行, 左行, 佐行); サぎょう(サ行)
the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)

Variations:
右も左もわからない
右も左も分からない

see styles
 migimohidarimowakaranai
    みぎもひだりもわからない
(exp,adj-i) (1) being unfamiliar with a locality; not knowing one's way around; (exp,adj-i) (2) not knowing one's right hand from the left; being clueless

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "左" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary