Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2883 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

白を切る

see styles
 shiraokiru
    しらをきる
(ateji / phonetic) (exp,v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out

白田切川

see styles
 shiratagirigawa
    しらたぎりがわ
(place-name) Shiratagirigawa

白田切橋

see styles
 shiratagiribashi
    しらたぎりばし
(place-name) Shiratagiribashi

皮諾切特


皮诺切特

see styles
pí nuò qiē tè
    pi2 nuo4 qie1 te4
p`i no ch`ieh t`e
    pi no chieh te
General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator

盛り切り

see styles
 morikiri
    もりきり
single helping

目空一切

see styles
mù kōng yī qiè
    mu4 kong1 yi1 qie4
mu k`ung i ch`ieh
    mu kung i chieh
the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant; condescending; supercilious

相續逼切


相续逼切

see styles
xiāng xù bī qiē
    xiang1 xu4 bi1 qie1
hsiang hsü pi ch`ieh
    hsiang hsü pi chieh
 sōzoku hikisai
continually oppressed

知一切法

see styles
zhī yī qiè fǎ
    zhi1 yi1 qie4 fa3
chih i ch`ieh fa
    chih i chieh fa
 chi issai hō
to know all dharmas

石切り場

see styles
 ishikiriba
    いしきりば
quarry; stone pit

石切神社

see styles
 ishikirijinja
    いしきりじんじゃ
(place-name) Ishikiri Shrine

空を切る

see styles
 kuuokiru / kuokiru
    くうをきる
(exp,v5r) (1) to fly through the air; to hurtle through the air; (exp,v5r) (2) to strike at something and miss; to fan the air

空一切處


空一切处

see styles
kōng yī qiè chù
    kong1 yi1 qie4 chu4
k`ung i ch`ieh ch`u
    kung i chieh chu
 kū issai sho
Universal emptiness, or space; the samādhi which removes all limitations of space; also 空徧處.

突っ切る

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

立て切る

see styles
 tatekiru
    たてきる
(transitive verb) to close tight

等一切佛

see styles
děng yī qiè fó
    deng3 yi1 qie4 fo2
teng i ch`ieh fo
    teng i chieh fo
 tō issai butsu
equal to all buddhas

糸切り歯

see styles
 itokiriba
    いときりば
canine tooth

紋切り型

see styles
 monkirigata
    もんきりがた
(adj-na,n,adj-no) fixed formula; stereotyped phrase; hackneyed

細切れ肉

see styles
 komagireniku
    こまぎれにく
minced meat; hashed meat; pieces of meat (often sold in a pack)

結び切り

see styles
 musubikiri
    むすびきり
type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc.

継ぎ切れ

see styles
 tsugigire
    つぎぎれ
a patch

締め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

縁を切る

see styles
 enokiru
    えんをきる
(exp,v5r) to sever relations (with someone; esp. a relative or spouse); to break off (with)

縁切り寺

see styles
 enkiridera
    えんきりでら
(historic) a temple in which women seeking release from marriage could take refuge

總攝一切


总摄一切

see styles
zǒng shè yī qiè
    zong3 she4 yi1 qie4
tsung she i ch`ieh
    tsung she i chieh
 sōshō issai
comprehensively includes all

羅切斯特


罗切斯特

see styles
luó qiē sī tè
    luo2 qie1 si1 te4
lo ch`ieh ssu t`e
    lo chieh ssu te
Rochester

老婆心切

see styles
 roubashinsetsu / robashinsetsu
    ろうばしんせつ
(yoji) grandmotherly solicitude for another's welfare; excessive solicitude

老婆親切

see styles
 roubashinsetsu / robashinsetsu
    ろうばしんせつ
(yoji) grandmotherly solicitude for another's welfare; excessive solicitude

肺切除術

see styles
 haisetsujojutsu
    はいせつじょじゅつ
pneumonectomy

胃切除術

see styles
 isetsujojutsu
    いせつじょじゅつ
gastrectomy

胴技切戸

see styles
 dounukekiretto / donukekiretto
    どうぬけきれっと
(place-name) Dounukekiretto

脊髄切断

see styles
 sekizuisetsudan
    せきずいせつだん
(noun/participle) spinalization; cordotomy

腹を切る

see styles
 haraokiru
    はらをきる
(exp,v5r) (1) to commit seppuku; to commit harakiri; (exp,v5r) (2) (idiom) to take responsibility (and resign); (exp,v5r) (3) (idiom) (archaism) to laugh until one splits one's side

至一切處


至一切处

see styles
zhì yī qiè chù
    zhi4 yi1 qie4 chu4
chih i ch`ieh ch`u
    chih i chieh chu
 shi issai sho
arriving in all places

舵を切る

see styles
 kajiokiru
    かじをきる
(exp,v5r) to turn the rudder of a ship; to change direction (of policy, etc.)

苦り切る

see styles
 nigarikiru
    にがりきる
(v5r,vi) to look sour (disgusted)

菜切山町

see styles
 nakiriyamachou / nakiriyamacho
    なきりやまちょう
(place-name) Nakiriyamachō

蕎麦切り

see styles
 sobakiri
    そばきり
soba; Japanese buckwheat noodles

藐視一切


藐视一切

see styles
miǎo shì yī qiè
    miao3 shi4 yi1 qie4
miao shih i ch`ieh
    miao shih i chieh
to look down upon everything

螺子切り

see styles
 nejikiri
    ねじきり
screw cutter; thread cutting

袈裟切り

see styles
 kesagiri
    けさぎり
slashing a sword diagonally from the shoulder

裁ち切る

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) to cut apart (cloth, paper, etc.)

裏切り者

see styles
 uragirimono
    うらぎりもの
betrayer; traitor; turncoat; informer

襤褸切れ

see styles
 borokire
    ぼろきれ
old rag

西石切町

see styles
 nishiishikirichou / nishishikiricho
    にしいしきりちょう
(place-name) Nishiishikirichō

見切り品

see styles
 mikirihin
    みきりひん
bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce)

見切り線

see styles
 mikirisen
    みきりせん
boundary; edge; break line

見切れる

see styles
 mikireru
    みきれる
(v1,vi) (1) to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.); (v1,vi) (2) to be partly cut off (in a photo, video, etc.); to be partly in the frame

角に切る

see styles
 kakunikiru
    かくにきる
(exp,v5r) to cut into squares (cubes)

角膜切開

see styles
 kakumakusekkai
    かくまくせっかい
keratotomy; corneal incision

言い切る

see styles
 iikiru / ikiru
    いいきる
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence

記念切手

see styles
 kinenkitte
    きねんきって
special issue stamp

試し切り

see styles
 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

詰め切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

說一切有


说一切有

see styles
shuō yī qiè yǒu
    shuo1 yi1 qie4 you3
shuo i ch`ieh yu
    shuo i chieh yu
 setsu issai u
Sarvâstivāda

読み切り

see styles
 yomikiri
    よみきり
(noun - becomes adjective with の) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) punctuation

読み切る

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

買い切る

see styles
 kaikiru
    かいきる
(transitive verb) to buy up

貸し切り

see styles
 kashikiri
    かしきり
(noun - becomes adjective with の) reserving; chartering; engaging; reservation

貸し切る

see styles
 kashikiru
    かしきる
(transitive verb) to reserve; to charter

貸切風呂

see styles
 kashikiriburo
    かしきりぶろ
bath, often at ryokan, where you can reserve time for private bathing

費用一切

see styles
 hiyouissai / hiyoissai
    ひよういっさい
all expenses

跡切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

踏み切り

see styles
 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring

踏み切る

see styles
 fumikiru
    ふみきる
(transitive verb) to make a bold start; to take a plunge; to take off

踏ん切り

see styles
 fungiri
    ふんぎり
determination; decision

追い切り

see styles
 oikiri
    おいきり
{horse} trial

逃げ切る

see styles
 nigekiru
    にげきる
(v5r,vi) to get away; to manage to hold on

途切らす

see styles
 togirasu
    とぎらす
(transitive verb) to stop midway; to interrupt

途切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

通し切符

see styles
 tooshikippu
    とおしきっぷ
(1) through ticket (e.g. rail, air); (2) (See 通し券) ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows); all-day ticket; season ticket

連絡切符

see styles
 renrakukippu
    れんらくきっぷ
connection (interline) ticket

遍一切境

see styles
biàn yī qiè jìng
    bian4 yi1 qie4 jing4
pien i ch`ieh ching
    pien i chieh ching
 hen issai kyō
to pervade all objects

遍一切種


遍一切种

see styles
biàn yī qiè zhǒng
    bian4 yi1 qie4 zhong3
pien i ch`ieh chung
    pien i chieh chung
 hen issai shu
in all forms

遍一切處


遍一切处

see styles
biàn yī qiè chù
    bian4 yi1 qie4 chu4
pien i ch`ieh ch`u
    pien i chieh chu
 hen issai sho
to pervade all places

遍行一切

see styles
biàn xíng yī qiè
    bian4 xing2 yi1 qie4
pien hsing i ch`ieh
    pien hsing i chieh
 hengyō issai
functions everywhere

違反切符

see styles
 ihankippu
    いはんきっぷ
ticket (e.g. for a traffic violation)

遠離一切


远离一切

see styles
yuǎn lí yī qiè
    yuan3 li2 yi1 qie4
yüan li i ch`ieh
    yüan li i chieh
 onri issai
free from all...

遣い切る

see styles
 tsukaikiru
    つかいきる
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out

郵便切手

see styles
 yuubinkitte / yubinkitte
    ゆうびんきって
postage stamp

郷田切川

see styles
 goutagirigawa / gotagirigawa
    ごうたぎりがわ
(place-name) Goutagirigawa

野々切町

see styles
 nonokirechou / nonokirecho
    ののきれちょう
(place-name) Nonokirechō

金切り声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

長刀切町

see styles
 naginatagirichou / naginatagiricho
    なぎなたぎりちょう
(place-name) Naginatagirichō

閉め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

閉め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

間仕切り

see styles
 majikiri
    まじきり
partition between two rooms; room divider; partition wall

関を切る

see styles
 sekiokiru
    せきをきる
(irregular kanji usage) (exp,v5r) to break a dam and gush forth; to burst out

關係密切


关系密切

see styles
guān xì mì qiè
    guan1 xi4 mi4 qie4
kuan hsi mi ch`ieh
    kuan hsi mi chieh
close relationship; intimately related

除一切惡


除一切恶

see styles
chú yī qiè è
    chu2 yi1 qie4 e4
ch`u i ch`ieh o
    chu i chieh o
 jo issai aku
To get rid of all evil.

離一切相


离一切相

see styles
lí yī qiè xiāng
    li2 yi1 qie4 xiang1
li i ch`ieh hsiang
    li i chieh hsiang
 riissai sō
free from all distinctive characteristics

離一切苦


离一切苦

see styles
lí yī qiè kǔ
    li2 yi1 qie4 ku3
li i ch`ieh k`u
    li i chieh ku
 ri issai ku
to be freed from all suffering

離一切闇


离一切闇

see styles
lí yī qiè àn
    li2 yi1 qie4 an4
li i ch`ieh an
    li i chieh an
 ri issai an
free from all darkness

離一切障


离一切障

see styles
lí yī qiè zhàng
    li2 yi1 qie4 zhang4
li i ch`ieh chang
    li i chieh chang
 ri issai shō
to throw off all hindrances

電力切れ

see styles
 denryokugire
    でんりょくぎれ
{comp} power (supply) cutoff

電池切れ

see styles
 denchigire
    でんちぎれ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 切れ・ぎれ) running out of battery; battery depletion; going flat; going dead; (noun - becomes adjective with の) (2) (fig.) loss of energy; depletion of stamina

非一切時

see styles
fēi yī qiè shí
    fei1 yi1 qie4 shi2
fei i ch`ieh shih
    fei i chieh shih
not all the time

非一切處

see styles
fēi yī qiè chù
    fei1 yi1 qie4 chu4
fei i ch`ieh ch`u
    fei i chieh chu
not everywhere

音途切れ

see styles
 ototogire
    おととぎれ
audio dropout (incl. stutter, clicks, pops etc.)

風を切る

see styles
 kazeokiru
    かぜをきる
(exp,v5r) to go flying along; to move fast (against the wind)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "切" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary