Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3775 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

海通橋

see styles
 kaitsuubashi / kaitsubashi
    かいつうばし
(place-name) Kaitsuubashi

消息通

see styles
 shousokutsuu / shosokutsu
    しょうそくつう
well-informed person; insider

清水通

see styles
 shimizudoori
    しみずどおり
(place-name) Shimizudoori

渡辺通

see styles
 watanabedoori
    わたなべどおり
(place-name) Watanabedoori

渡通津

see styles
 watsuzu
    わつづ
(place-name) Watsuzu

港東通

see styles
 koutoutoori / kototoori
    こうとうとおり
(place-name) Kōtoutoori

湊町通

see styles
 minatomachidoori
    みなとまちどおり
(place-name) Minatomachidoori

湯通し

see styles
 yudooshi
    ゆどおし
(noun, transitive verb) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch); desizing; moistening with steam; (noun, transitive verb) (2) blanching (food term); parboiling

湯通堂

see styles
 yutondou / yutondo
    ゆとんどう
(surname) Yutondou

源通親

see styles
 minamotonomichichika
    みなもとのみちちか
(person) Minamoto No Michichika (1149-1202)

滝子通

see styles
 takigotoori
    たきごとおり
(place-name) Takigotoori

滝通り

see styles
 takidoori
    たきどおり
(place-name) Takidoori

漏尽通

see styles
 rojintsuu / rojintsu
    ろじんつう
{Buddh} (See 六神通) extinction of contamination (one of the six supernormal Buddhist powers)

漏盡通


漏尽通

see styles
lòu jìn tōng
    lou4 jin4 tong1
lou chin t`ung
    lou chin tung
 rojin tsū
The supernatural insight into the ending of the stream of transmigration; one of the six abhijñās.

漕通鼻

see styles
 kogidooribana
    こぎどおりばな
(personal name) Kogidooribana

灘北通

see styles
 nadakitadoori
    なだきたどおり
(place-name) Nadakitadoori

灘南通

see styles
 nadaminamidoori
    なだみなみどおり
(place-name) Nadaminamidoori

烏丸通

see styles
 karasumadoori
    からすまどおり
(place-name) Karasumadoori

牛川通

see styles
 ushikawadoori
    うしかわどおり
(place-name) Ushikawadoori

牛田通

see styles
 ushidatoori
    うしだとおり
(place-name) Ushidatoori

牛野通

see styles
 ushinodoori
    うしのどおり
(place-name) Ushinodoori

猪熊通

see styles
 inokumadoori
    いのくまどおり
(place-name) Inokumadoori

猫洞通

see styles
 nekogahoratoori
    ねこがほらとおり
(place-name) Nekogahoratoori

獺ケ通

see styles
 usogadoori
    うそがどおり
(place-name) Usogadoori

玖通三

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

玖通実

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

玖通己

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

玖通巳

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

玖通未

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

玖通水

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

玖通美

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

玖通見

see styles
 kutsumi
    くつみ
(personal name) Kutsumi

理通子

see styles
 ritsuko
    りつこ
(female given name) Ritsuko

琉通子

see styles
 rutsuko
    るつこ
(female given name) Rutsuko

琴通寧


琴通宁

see styles
qín tōng níng
    qin2 tong1 ning2
ch`in t`ung ning
    chin tung ning
(Tw) gin and tonic

琴通尼

see styles
qín tōng ní
    qin2 tong1 ni2
ch`in t`ung ni
    chin tung ni
(Tw) gin and tonic

瑞穂通

see styles
 mizuhodoori
    みずほどおり
(place-name) Mizuhodoori

瑠通子

see styles
 rutsuko
    るつこ
(female given name) Rutsuko

瓦町通

see styles
 kawaramachidoori
    かわらまちどおり
(place-name) Kawaramachidoori

産宮通

see styles
 sannomiyatoori
    さんのみやとおり
(place-name) Sannomiyatoori

産業通

see styles
 sangyoudoori / sangyodoori
    さんぎょうどおり
(place-name) Sangyoudoori

田中通

see styles
 kounakadoori / konakadoori
    こうなかどおり
(place-name) Kōnakadoori

田辺通

see styles
 tanabetoori
    たなべとおり
(place-name) Tanabetoori

田通口

see styles
 tadooshiguchi
    たどおしぐち
(place-name) Tadooshiguchi

畑原通

see styles
 hataharadoori
    はたはらどおり
(place-name) Hataharadoori

畑江通

see styles
 hataetoori
    はたえとおり
(place-name) Hataetoori

留通子

see styles
 rutsuko
    るつこ
(female given name) Rutsuko

疏通費


疏通费

see styles
shū tōng fèi
    shu1 tong1 fei4
shu t`ung fei
    shu tung fei
facilitation payment; bribe

白山通

see styles
 hakusandoori
    はくさんどおり
(place-name) Hakusandoori

白川通

see styles
 shirakawadoori
    しらかわどおり
(place-name) Shirakawadoori

白旗通

see styles
 shirohatadoori
    しろはたどおり
(place-name) Shirohatadoori

白浜通

see styles
 shirohamadoori
    しろはまどおり
(place-name) Shirohamadoori

百事通

see styles
bǎi shì tōng
    bai3 shi4 tong1
pai shih t`ung
    pai shih tung
knowledgeable person; know all

目通し

see styles
 medooshi
    めどおし
glancing through

目通り

see styles
 medoori
    めどおり
(1) audience (with a person of high standing); (2) diameter of a tree trunk at eye level

直通便

see styles
 chokutsuubin / chokutsubin
    ちょくつうびん
direct flight

直通車


直通车

see styles
zhí tōng chē
    zhi2 tong1 che1
chih t`ung ch`e
    chih tung che
"through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao)

相生通

see styles
 aioidoori
    あいおいどおり
(place-name) Aioidoori

真砂通

see styles
 masagodoori
    まさごどおり
(place-name) Masagodoori

矢通地

see styles
 yatouji / yatoji
    やとうじ
(place-name) Yatouji

知通代

see styles
 chizuyo
    ちずよ
(female given name) Chizuyo

石山通

see styles
 ishiyamadoori
    いしやまどおり
(place-name) Ishiyamadoori

磁通量

see styles
cí tōng liàng
    ci2 tong1 liang4
tz`u t`ung liang
    tzu tung liang
magnetic flux

磁通門


磁通门

see styles
cí tōng mén
    ci2 tong1 men2
tz`u t`ung men
    tzu tung men
fluxgate (electrical engineering)

磐前通

see styles
 iwamaedoori
    いわまえどおり
(place-name) Iwamaedoori

磯上通

see styles
 isogamidoori
    いそがみどおり
(place-name) Isogamidoori

磯辺通

see styles
 isobedoori
    いそべどおり
(place-name) Isobedoori

礎町通

see styles
 ishizuechoudoori / ishizuechodoori
    いしずえちょうどおり
(place-name) Ishizuechōdoori

祐竹通

see styles
 yuuchikutoori / yuchikutoori
    ゆうちくとおり
(place-name) Yūchikutoori

神保通

see styles
 shinpodoori
    しんぽどおり
(place-name) Shinpodoori

神境通

see styles
shén jìng tōng
    shen2 jing4 tong1
shen ching t`ung
    shen ching tung
 jinkyō tsū
power of unimpeded bodily action

神宮通

see styles
 jinguudoori / jingudoori
    じんぐうどおり
(place-name) Jinguudoori

神懸通

see styles
 kankakedoori
    かんかけどおり
(place-name) Kankakedoori

神穂通

see styles
 kamihotoori
    かみほとおり
(place-name) Kamihotoori

神若通

see styles
 kamiwakadoori
    かみわかどおり
(place-name) Kamiwakadoori

神足通

see styles
shén zú tōng
    shen2 zu2 tong1
shen tsu t`ung
    shen tsu tung
 jinsokutsuu; shinsokutsuu / jinsokutsu; shinsokutsu
    じんそくつう; しんそくつう
{Buddh} (See 六神通) unimpeded bodily function (one of the six supernormal Buddhist powers)
supernatural power of unimpeded bodily function

神通乘

see styles
shén tōng shèng
    shen2 tong1 sheng4
shen t`ung sheng
    shen tung sheng
 jinzū jō
The supernatural or magic vehicle i.e. the esoteric sect of 眞言 Shingon.

神通事

see styles
shén tōng shì
    shen2 tong1 shi4
shen t`ung shih
    shen tung shih
 jinzū ji
supernormal abilities

神通光

see styles
shén tōng guāng
    shen2 tong1 guang1
shen t`ung kuang
    shen tung kuang
 jinzū kō
supernatural light

神通力

see styles
shén tōng lì
    shen2 tong1 li4
shen t`ung li
    shen tung li
 jintsuuriki; jinzuuriki; jinzuuriki / jintsuriki; jinzuriki; jinzuriki
    じんつうりき; じんずうりき; じんづうりき
supernatural power; divine power; magical power; (surname) Jintsuuriki
supernatural faculties

神通寺

see styles
 jintsuuji / jintsuji
    じんつうじ
(place-name) Jintsuuji

神通川

see styles
 jinzuugawa / jinzugawa
    じんづうがわ
(personal name) Jinzuugawa

神通月

see styles
shén tōng yuè
    shen2 tong1 yue4
shen t`ung yüeh
    shen tung yüeh
 jinzū gatsu
idem 神足月.

神通本

see styles
 jinzuuhon / jinzuhon
    じんずうほん
(place-name) Jinzuuhon

神通滝

see styles
 jintsuudaki / jintsudaki
    じんつうだき
(place-name) Jintsuudaki

神通町

see styles
 jinzuumachi / jinzumachi
    じんづうまち
(place-name) Jinzuumachi

神通行

see styles
shén tōng xíng
    shen2 tong1 xing2
shen t`ung hsing
    shen tung hsing
 jinzū gyō
to practice supernormal cognition

福住通

see styles
 fukuzumidoori
    ふくずみどおり
(place-name) Fukuzumidoori

秋葉通

see styles
 akibadoori
    あきばどおり
(place-name) Akibadoori

秋通し

see styles
 akidooshi
    あきどおし
(place-name) Akidooshi

秩父通

see styles
 chichibutoori
    ちちぶとおり
(place-name) Chichibutoori

稲舟通

see styles
 inafunetoori
    いなふねとおり
(place-name) Inafunetoori

稲荷通

see styles
 inaridoori
    いなりどおり
(place-name) Inaridoori

穴通磯

see styles
 anatooshiiso / anatooshiso
    あなとおしいそ
(place-name) Anatooshiiso

空港通

see styles
 kuukoudoori / kukodoori
    くうこうどおり
(place-name) Kuukoudoori

突通る

see styles
 tsukitooru
    つきとおる
(v5r,vi) to penetrate

立花通

see styles
 tachibanadoori
    たちばなどおり
(place-name) Tachibanadoori

竜田通

see styles
 tatsutadoori
    たつたどおり
(place-name) Tatsutadoori

笠松通

see styles
 kasamatsudoori
    かさまつどおり
(place-name) Kasamatsudoori

笠通山

see styles
 kasanokayouyama / kasanokayoyama
    かさのかようやま
(personal name) Kasanokayouyama

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary