Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3312 total results for your search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西野入

see styles
 nishinoiri
    にしのいり
(surname) Nishinoiri

見入る

see styles
 miiru / miru
    みいる
(v5r,vt,vi) to gaze (at); to stare intently (at); to look fixedly (at); to fix one's eyes (on)

見入石

see styles
 miiriishi / mirishi
    みいりいし
(place-name) Miiriishi

見入野

see styles
 miirino / mirino
    みいりの
(place-name) Miirino

誤入札

see styles
 gonyuusatsu / gonyusatsu
    ごにゅうさつ
(colloquialism) accidental bid; bid made in mistake

誤挿入

see styles
 gosounyuu / gosonyu
    ごそうにゅう
incorrect insertion (of equipment, unit, part)

譯入語


译入语

see styles
yì rù yǔ
    yi4 ru4 yu3
i ju yü
target language (for translation)

谷ノ入

see styles
 yanoiri
    やのいり
(place-name) Yanoiri

谷入川

see styles
 taniirigawa / tanirigawa
    たにいりがわ
(place-name) Taniirigawa

貫入岩

see styles
 kannyuugan / kannyugan
    かんにゅうがん
intrusive rock

買入れ

see styles
 kaiire / kaire
    かいいれ
buying; purchasing; laying in

質入れ

see styles
 shichiire / shichire
    しちいれ
(noun/participle) (1) pawning; pawnage; (2) pledging (stock, share subscription rights, etc.)

購入先

see styles
 kounyuusaki / konyusaki
    こうにゅうさき
retailer

購入品

see styles
 kounyuuhin / konyuhin
    こうにゅうひん
purchased item; purchased goods; (a) purchase

購入日

see styles
 kounyuubi / konyubi
    こうにゅうび
purchase date

購入物

see styles
 kounyuubutsu / konyubutsu
    こうにゅうぶつ
purchased item; purchased goods; (a) purchase

購入者

see styles
 kounyuusha / konyusha
    こうにゅうしゃ
purchaser

趣入門


趣入门

see styles
qù rù mén
    qu4 ru4 men2
ch`ü ju men
    chü ju men
 shunyū mon
gate of entry

足入れ

see styles
 ashiire / ashire
    あしいれ
tentative marriage

転入届

see styles
 tennyuutodoke / tennyutodoke
    てんにゅうとどけ
notification of moving in

転入生

see styles
 tennyuusei / tennyuse
    てんにゅうせい
transfer student

輪入道

see styles
 wanyuudou / wanyudo
    わにゅうどう
{jpmyth} wanyūdō; firewheel; soultaker; burning oxcart wheel bearing the tormented face of a man

輸入品

see styles
 yunyuuhin / yunyuhin
    ゆにゅうひん
imported goods

輸入国

see styles
 yunyuukoku / yunyukoku
    ゆにゅうこく
(n,n-suf) importing country

輸入枠

see styles
 yunyuuwaku / yunyuwaku
    ゆにゅうわく
import ceiling

輸入法


输入法

see styles
shū rù fǎ
    shu1 ru4 fa3
shu ju fa
input method

輸入港

see styles
 yunyuukou / yunyuko
    ゆにゅうこう
port of entry

輸入物

see styles
 yunyuubutsu / yunyubutsu
    ゆにゅうぶつ
imported goods; imports

輸入盤

see styles
 yunyuuban / yunyuban
    ゆにゅうばん
imported disk (record, blu-ray, game, etc.)

輸入税

see styles
 yunyuuzei / yunyuze
    ゆにゅうぜい
import duties

輸入米

see styles
 yunyuumai / yunyumai
    ゆにゅうまい
imported rice

輸入車

see styles
 yunyuusha / yunyusha
    ゆにゅうしゃ
imported vehicle; foreign car

輸入量

see styles
 yunyuuryou / yunyuryo
    ゆにゅうりょう
import volume

輸入額

see styles
 yunyuugaku / yunyugaku
    ゆにゅうがく
level of imports

輸出入

see styles
 yushutsunyuu / yushutsunyu
    ゆしゅつにゅう
export and import

輿入れ

see styles
 koshiire / koshire
    こしいれ
(n,vs,vi) wedding; bridal procession; marriage into a family

込入る

see styles
 komiiru / komiru
    こみいる
(v5r,vi) (1) to be complicated; to be elaborate; (2) (archaism) to push in; to be crowded

逆輸入

see styles
 gyakuyunyuu / gyakuyunyu
    ぎゃくゆにゅう
(noun, transitive verb) (1) reimportation; reimport; reverse import; importing back; (noun, transitive verb) (2) (cultural, etc.) reverse import (e.g. California rolls being introduced in Japan)

這入る

see styles
 hairu
    はいる
(v5r,vi) (1) to enter; to go into; (2) to break into; (3) to join; to enroll; (4) to contain; to hold; to accommodate; (5) to have (an income of); (6) to get; to receive; to score

進入灯

see styles
 shinnyuutou / shinnyuto
    しんにゅうとう
approach light

進入路

see styles
 shinnyuuro / shinnyuro
    しんにゅうろ
approach path (aircraft, surgery); entrance ramp (highway); on-ramp; slip road

道之入

see styles
 dounoiri / donoiri
    どうのいり
(place-name) Dōnoiri

道入内

see styles
 douniuchi / doniuchi
    どうにうち
(place-name) Dōniuchi

遠入川

see styles
 touirigawa / toirigawa
    とういりがわ
(place-name) Touirigawa

部入道

see styles
 bunyuudou / bunyudo
    ぶにゅうどう
(place-name) Bunyūdō

都入り

see styles
 miyakoiri
    みやこいり
arriving in the capital

野々入

see styles
 nonoiri
    ののいり
(place-name) Nonoiri

野入川

see styles
 noirigawa
    のいりがわ
(place-name) Noirigawa

野入溜

see styles
 noiridame
    のいりだめ
(place-name) Noiridame

金の入

see styles
 kinnoiri
    きんのいり
(place-name) Kinnoiri

金入れ

see styles
 kaneire / kanere
    かねいれ
(1) purse; wallet; billfold; (2) cashbox; till

釜ヶ入

see styles
 kamagairi
    かまがいり
(place-name) Kamagairi

銭入れ

see styles
 zeniire / zenire
    ぜにいれ
till; purse; handbag

鍬入れ

see styles
 kuwaire
    くわいれ
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

鎌入れ

see styles
 kamaire
    かまいれ
harvesting

門入池

see styles
 monnyuuike / monnyuike
    もんにゅういけ
(place-name) Monnyūike

関之入

see styles
 sekinoiri
    せきのいり
(place-name) Sekinoiri

闖入者

see styles
 chinnyuusha / chinnyusha
    ちんにゅうしゃ
intruder

陥入吻

see styles
 kannyuufun / kannyufun
    かんにゅうふん
{biol} introvert (eversible proboscis)

陥入爪

see styles
 kannyuusou; kannyuutsume(ik) / kannyuso; kannyutsume(ik)
    かんにゅうそう; かんにゅうつめ(ik)
ingrown nail; ingrowing nail

陰入界


阴入界

see styles
yīn rù jiè
    yin1 ru4 jie4
yin ju chieh
 in nyū kai
The five skandhas, the twelve entrances, or bases through which consciousness enters (āyatana), and the eighteen dhātu or elements, called the 三科.

陰界入


阴界入

see styles
yīn jiè rù
    yin1 jie4 ru4
yin chieh ju
 on kai nyū
aggregates, elements, and bases

隨悟入


随悟入

see styles
suí wù rù
    sui2 wu4 ru4
sui wu ju
 zui gonyū
come to understand according to

雑収入

see styles
 zatsushuunyuu; zasshuunyuu / zatsushunyu; zasshunyu
    ざつしゅうにゅう; ざっしゅうにゅう
miscellaneous income

鞭入れ

see styles
 muchiire / muchire
    むちいれ
{horse} whipping; using the whip

預入れ

see styles
 azukeire / azukere
    あずけいれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) deposit

額入り

see styles
 gakuiri
    がくいり
(can be adjective with の) framed (e.g. poster, painting)

願入寺

see styles
 gannyuuji / gannyuji
    がんにゅうじ
(place-name) Gannyūji

風入れ

see styles
 kazaire
    かざいれ
give an airing

食入る

see styles
 kuiiru / kuiru
    くいいる
(v5r,vi) to eat into

飯出入

see styles
 iideiri / ideri
    いいでいり
(place-name) Iideiri

馬入山

see styles
 umairiyama
    うまいりやま
(place-name) Umairiyama

馬入峠

see styles
 banyuutouge / banyutoge
    ばにゅうとうげ
(personal name) Banyūtōge

馬入本

see styles
 banyuuhon / banyuhon
    ばにゅうほん
(place-name) Banyūhon

馬入橋

see styles
 banyuubashi / banyubashi
    ばにゅうばし
(place-name) Banyūbashi

馬場入

see styles
 babairi
    ばばいり
(place-name) Babairi

高入端

see styles
 takaniha
    たかには
(place-name) Takaniha

高収入

see styles
 koushuunyuu / koshunyu
    こうしゅうにゅう
(noun - becomes adjective with の) high income

高松入

see styles
 takamatsuiri
    たかまついり
(place-name) Takamatsuiri

高沢入

see styles
 takasawari
    たかさわり
(place-name) Takasawari

高瀬入

see styles
 takaseiri / takaseri
    たかせいり
(place-name) Takaseiri

高田入

see styles
 takadairi
    たかだいり
(place-name) Takadairi

鬼入道

see styles
 kinyuudou / kinyudo
    きにゅうどう
(place-name) Kinyūdō

魅入る

see styles
 miiru / miru
    みいる
(v5r,vi) (usu. used in the passive voice) to entrance; to possess; to enthrall

鵜入町

see styles
 unyuumachi / unyumachi
    うにゅうまち
(place-name) Unyūmachi

鷹入山

see styles
 takairiyama
    たかいりやま
(personal name) Takairiyama

鷺沼入

see styles
 saginumairi
    さぎぬまいり
(place-name) Saginumairi

鼠入川

see styles
 soirigawa
    そいりがわ
(place-name) Soirigawa

入りきる

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

入りこむ

see styles
 hairikomu
    はいりこむ
    irikomu
    いりこむ
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated

入りよう

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses

入り会い

see styles
 iriai
    いりあい
(irregular okurigana usage) common (e.g. fishery or hunting ground); commonage

入り切る

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

入り口点

see styles
 iriguchiten
    いりぐちてん
    irikuchiten
    いりくちてん
entry point

入り待ち

see styles
 hairimachi
    はいりまち
    irimachi
    いりまち
(slang) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive

入り母屋

see styles
 irimoya
    いりもや
gabled, hipped roof

入り浸り

see styles
 iribitari
    いりびたり
frequenting; staying around

入り浸る

see styles
 iribitaru
    いりびたる
(v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; to frequent; (2) to be immersed; to be soaked; to seep in

入り組む

see styles
 irikumu
    いりくむ
(v5m,vi) to become complicated

入り込み

see styles
 irigomi
    いりごみ
coming in together; unreserved seats for the public

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary