Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2022 total results for your search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

成住壞空


成住坏空

see styles
chéng zhù huài kōng
    cheng2 zhu4 huai4 kong1
ch`eng chu huai k`ung
    cheng chu huai kung
 jō jū e kū
formation, existing, decay, and disappearance

成光町住

see styles
 narumitsuchoujuu / narumitsuchoju
    なるみつちょうじゅう
(place-name) Narumitsuchōjuu

戸出吉住

see styles
 toideyoshizumi
    といでよしずみ
(place-name) Toideyoshizumi

手形住吉

see styles
 tegatasumiyoshi
    てがたすみよし
(place-name) Tegatasumiyoshi

把住放行

see styles
bǎ zhù fàng xíng
    ba3 zhu4 fang4 xing2
pa chu fang hsing
 hajū hōgyō
strictly controlling and allowing free reign

按捺不住

see styles
àn nà bu zhù
    an4 na4 bu5 zhu4
an na pu chu
to be unable to hold back

数住岸子

see styles
 suzumikishiko
    すずみきしこ
(person) Suzumi Kishiko

文化住宅

see styles
 bunkajuutaku / bunkajutaku
    ぶんかじゅうたく
semi-European-style house; type of Japanese house incorporating Western elements that was made popular in the 1920s and 1930s

新住吉橋

see styles
 shinsumiyoshibashi
    しんすみよしばし
(place-name) Shinsumiyoshibashi

新命住持

see styles
xīn mìng zhù chí
    xin1 ming4 zhu4 chi2
hsin ming chu ch`ih
    hsin ming chu chih
 shinmyō jūji
new abbot

新浜住宅

see styles
 niihamajuutaku / nihamajutaku
    にいはまじゅうたく
(place-name) Niihamajuutaku

易可共住

see styles
yì kě gòng zhù
    yi4 ke3 gong4 zhu4
i k`o kung chu
    i ko kung chu
 ika gūjū
easy to dwell together

暫時得住


暂时得住

see styles
zhàn shí dé zhù
    zhan4 shi2 de2 zhu4
chan shih te chu
 zanji tokujū
only able to abide temporarily

有住徹弥

see styles
 arizumitetsuya
    ありずみてつや
(person) Arizumi Tetsuya (1913.3.29-1986.7.28)

有愛住地


有爱住地

see styles
yǒu ài zhù dì
    you3 ai4 zhu4 di4
yu ai chu ti
 uai jūji
entrenchment of attachment to pure existence itself

朝代住宅

see styles
 asashirojuutaku / asashirojutaku
    あさしろじゅうたく
(place-name) Asashirojuutaku

木曽住宅

see styles
 kisojuutaku / kisojutaku
    きそじゅうたく
(place-name) Kisojuutaku

木月住吉

see styles
 kizukisumiyoshi
    きづきすみよし
(place-name) Kizukisumiyoshi

木造住宅

see styles
 mokuzoujuutaku / mokuzojutaku
    もくぞうじゅうたく
wooden house; woodframe house

本地住宅

see styles
 honjijuutaku / honjijutaku
    ほんじじゅうたく
(place-name) Honjijuutaku

本性住種


本性住种

see styles
běn xìng zhù zhǒng
    ben3 xing4 zhu4 zhong3
pen hsing chu chung
 honshōjūshu
abode of the original nature

東五百住

see styles
 higashiyosumi
    ひがしよすみ
(place-name) Higashiyosumi

東住吉区

see styles
 higashisumiyoshiku
    ひがしすみよしく
(place-name) Higashisumiyoshiku

東住吉町

see styles
 higashisumiyoshichou / higashisumiyoshicho
    ひがしすみよしちょう
(place-name) Higashisumiyoshichō

東清住町

see styles
 higashikiyozumichou / higashikiyozumicho
    ひがしきよずみちょう
(place-name) Higashikiyozumichō

松尾住宅

see styles
 matsuojuutaku / matsuojutaku
    まつおじゅうたく
(place-name) Matsuojuutaku

松山住宅

see styles
 matsuyamajuutaku / matsuyamajutaku
    まつやまじゅうたく
(place-name) Matsuyamajuutaku

柿原町住

see styles
 kakiharachoujuu / kakiharachoju
    かきはらちょうじゅう
(place-name) Kakiharachōjuu

極歡喜住


极欢喜住

see styles
jí huān xǐ zhù
    ji2 huan1 xi3 zhu4
chi huan hsi chu
 goku kanki jū
stage [or abode] of extreme bliss

樂相雜住


乐相杂住

see styles
lè xiàng zá zhù
    le4 xiang4 za2 zhu4
le hsiang tsa chu
 rakusōzō jū
to abide in the contamination of pleasures

欠陥住宅

see styles
 kekkanjuutaku / kekkanjutaku
    けっかんじゅうたく
defective housing

欲愛住地


欲爱住地

see styles
yù ài zhù dì
    yu4 ai4 zhu4 di4
yü ai chu ti
 yokuai jūji
One of the five fundamental conditions of the passions, v. 五 (五地).

欲界住地

see styles
yù jiè zhù dì
    yu4 jie4 zhu4 di4
yü chieh chu ti
 yokukai jūji
entrenchment of attachment to objects in the desire realm.

正法久住

see styles
zhèng fǎ jiǔ zhù
    zheng4 fa3 jiu3 zhu4
cheng fa chiu chu
 shōbō kujū
long abiding of the true teaching

正知入住

see styles
zhèng zhī rù zhù
    zheng4 zhi1 ru4 zhu4
cheng chih ju chu
 shōchi nyūjū
entering into the abodes with correct awareness

正知而住

see styles
zhèng zhī ér zhù
    zheng4 zhi1 er2 zhu4
cheng chih erh chu
 shōchi ji jū
abiding in correct wisdom

永住千夏

see styles
 nagazumichinatsu
    ながずみちなつ
(person) Nagazumi Chinatsu

池住義憲

see styles
 ikezumiyoshinori
    いけずみよしのり
(person) Ikezumi Yoshinori

沉不住氣


沉不住气

see styles
chén bù zhù qì
    chen2 bu4 zhu4 qi4
ch`en pu chu ch`i
    chen pu chu chi
to lose one's cool; to get impatient; unable to remain calm

沉得住氣


沉得住气

see styles
chén de zhù qì
    chen2 de5 zhu4 qi4
ch`en te chu ch`i
    chen te chu chi
to stay calm; to keep one's composure

河村住吉

see styles
 kawamurasumiyoshi
    かわむらすみよし
(person) Kawamura Sumiyoshi

法王子住

see styles
fǎ wáng zí zhù
    fa3 wang2 zi2 zhu4
fa wang tzu chu
 hō-ōshi jū
abode of the dharma-prince

注文住宅

see styles
 chuumonjuutaku / chumonjutaku
    ちゅうもんじゅうたく
custom-built home; built-to-order house

津門住江

see styles
 tsutosumie
    つとすみえ
(place-name) Tsutosumie

海住山寺

see styles
 kaijuusanji / kaijusanji
    かいじゅうさんじ
(place-name) Kaijuusanji

淨修住法

see styles
jìng xiū zhù fǎ
    jing4 xiu1 zhu4 fa3
ching hsiu chu fa
 jōshujū hō
factors at the stage of purification

清住谷川

see styles
 kiyozumitanigawa
    きよずみたにがわ
(place-name) Kiyozumitanigawa

清住霊園

see styles
 kiyosumireien / kiyosumireen
    きよすみれいえん
(place-name) Kiyosumi Cemetery

滝坂住宅

see styles
 takizakajuutaku / takizakajutaku
    たきざかじゅうたく
(place-name) Takizakajuutaku

灰山住部

see styles
huī shān zhù bù
    hui1 shan1 zhu4 bu4
hui shan chu pu
 Kaisanjū bu
Sect of the Limestone hill dwellers, one of the twenty Hīnayāna schools; ? the Gokulikas, v. 雞.

無住三昧


无住三昧

see styles
wú zhù sān mèi
    wu2 zhu4 san1 mei4
wu chu san mei
 mujū zanmai
The samādhi which contemplates all things as temporal and evanescent.

無住涅槃


无住涅槃

see styles
wú zhù niè pán
    wu2 zhu4 nie4 pan2
wu chu nieh p`an
    wu chu nieh pan
 mujū nehan
nirvāṇa of no abiding

無希望住


无希望住

see styles
wú xī wàng z hù
    wu2 xi1 wang4 z hu4
wu hsi wang z hu
 mu kemō jū
abiding in wishlessness

無所住識


无所住识

see styles
wú suǒ zhù shì
    wu2 suo3 zhu4 shi4
wu so chu shih
 mushojū shiki
unlocalized consciousness

無放逸住


无放逸住

see styles
wú fàng yì zhù
    wu2 fang4 yi4 zhu4
wu fang i chu
 mu hōitsu jū
abiding in non-frivolity

無明住地


无明住地

see styles
wú míng zhù dì
    wu2 ming2 zhu4 di4
wu ming chu ti
 mumyō jūji
The fifth of the five 地, i.e. the fundamental, unenlightened condition; the source or nucleus of ignorance; also ignorance as to the nature of things, i.e. of their fundamental unreality.

無爲常住


无为常住

see styles
wú wéi cháng zhù
    wu2 wei2 chang2 zhu4
wu wei ch`ang chu
    wu wei chang chu
 mui jōjū
unconditioned, eternally abiding

無礙解住


无碍解住

see styles
wú ài jiě zhù
    wu2 ai4 jie3 zhu4
wu ai chieh chu
 muge ge jū
the abode [stage] of unimpeded understanding

無顧戀住


无顾恋住

see styles
wú gù liàn zhù
    wu2 gu4 lian4 zhu4
wu ku lien chu
 mu koren jū
abides in indifference

独立住宅

see styles
 dokuritsujuutaku / dokuritsujutaku
    どくりつじゅうたく
single or detached house

現法樂住


现法乐住

see styles
xiàn fǎ lè zhù
    xian4 fa3 le4 zhu4
hsien fa le chu
 genpō rakujū
to abide comfortably in the manifest world

生住異滅


生住异灭

see styles
shēng zhù yì miè
    sheng1 zhu4 yi4 mie4
sheng chu i mieh
 shō jū i metsu
Birth, stay, change (or decay), death.

生得住地

see styles
shēng dé zhù dì
    sheng1 de2 zhu4 di4
sheng te chu ti
 shōtoku jūji
innate entrenchment (of affliction)

生時暫住


生时暂住

see styles
shēng shí zhàn zhù
    sheng1 shi2 zhan4 zhu4
sheng shih chan chu
 shōji zanjū
abides momentarily at the time of production

町営住宅

see styles
 choueijuutaku / choejutaku
    ちょうえいじゅうたく
public housing operated by a town; municipal housing

百津住宅

see styles
 momozujuutaku / momozujutaku
    ももづじゅうたく
(place-name) Momozujuutaku

監視居住


监视居住

see styles
jiān shì jū zhù
    jian1 shi4 ju1 zhu4
chien shih chü chu
(PRC law) residential surveillance; to order sb to stay at their home, or a designated location, under surveillance

県営住宅

see styles
 keneijuutaku / kenejutaku
    けんえいじゅうたく
public housing provided by a prefecture; prefectural housing

眞如常住

see styles
zhēn rú cháng zhù
    zhen1 ru2 chang2 zhu4
chen ju ch`ang chu
    chen ju chang chu
 shinnyo jōjū
eternal dwelling of the truth (tathatā)

眞安樂住


眞安乐住

see styles
zhēn ān lè zhù
    zhen1 an1 le4 zhu4
chen an le chu
 shin anrakujū
true abiding in comfort

石川住宅

see styles
 ishikawajuutaku / ishikawajutaku
    いしかわじゅうたく
(place-name) Ishikawajuutaku

神住新田

see styles
 kasumishinden
    かすみしんでん
(place-name) Kasumishinden

神和住純

see styles
 kamiwazumijun
    かみわずみじゅん
(person) Kami Wazumijun

福住一条

see styles
 fukuzumiichijou / fukuzumichijo
    ふくずみいちじょう
(place-name) Fukuzumiichijō

福住三条

see styles
 fukuzumisanjou / fukuzumisanjo
    ふくずみさんじょう
(place-name) Fukuzumisanjō

福住二条

see styles
 fukuzuminijou / fukuzuminijo
    ふくずみにじょう
(place-name) Fukuzuminijō

福住大橋

see styles
 fukusumioohashi
    ふくすみおおはし
(place-name) Fukusumioohashi

福岡住宅

see styles
 fukuokajuutaku / fukuokajutaku
    ふくおかじゅうたく
(place-name) Fukuokajuutaku

移り住む

see styles
 utsurisumu
    うつりすむ
(v5m,vi) to move (to another area, country, etc.); to migrate

站不住腳


站不住脚

see styles
zhàn bu zhù jiǎo
    zhan4 bu5 zhu4 jiao3
chan pu chu chiao
ill-founded; groundless

竪穴住居

see styles
 tateanajuukyo / tateanajukyo
    たてあなじゅうきょ
pit dwelling; dugout

箕輪住宅

see styles
 minowajuutaku / minowajutaku
    みのわじゅうたく
(place-name) Minowajuutaku

簡易住宅

see styles
 kanijuutaku / kanijutaku
    かんいじゅうたく
prefab; prefabricated house

純淸淨住


纯淸淨住

see styles
chún qīng jìng zhù
    chun2 qing1 jing4 zhu4
ch`un ch`ing ching chu
    chun ching ching chu
 jun shōjō jū
abode of unadulterated purity

終の住処

see styles
 tsuinosumika
    ついのすみか
one's final abode

維住玲子

see styles
 ijuureiko / ijureko
    いじゅうれいこ
(person) Ijuu Reiko

聲常住論


声常住论

see styles
shēng cháng zhù lùn
    sheng1 chang2 zhu4 lun4
sheng ch`ang chu lun
    sheng chang chu lun
 shō jōjū ron
advocates of the eternality of voice

職住一体

see styles
 shokujuuittai / shokujuittai
    しょくじゅういったい
having one's workplace at home (e.g. as an independent farmer, home worker, storekeeper); living and working at the same location

職住近接

see styles
 shokujuukinsetsu / shokujukinsetsu
    しょくじゅうきんせつ
having one's workplace near one's home

能正安住

see styles
néng zhèng ān zhù
    neng2 zheng4 an1 zhu4
neng cheng an chu
 nō shō anjū
properly abide

自種性住


自种性住

see styles
zì zhǒng xìng zhù
    zi4 zhong3 xing4 zhu4
tzu chung hsing chu
 jishu shō jū
the abode of their own predisposition

色愛住地


色爱住地

see styles
sè ài zhù dì
    se4 ai4 zhu4 di4
se ai chu ti
 shikiai jūji
entrenchment of attachment to things in the form realm

色界住地

see styles
sè jiè zhù dì
    se4 jie4 zhu4 di4
se chieh chu ti
 shikikai jūji
entrenchment of attachment to things in the form realm.

色趣識住


色趣识住

see styles
sè qù shì zhù
    se4 qu4 shi4 zhu4
se ch`ü shih chu
    se chü shih chu
 shikishu shikijū
stage of consciousness in the aspect of form

茂住宗貞

see styles
 mozumisoutei / mozumisote
    もずみそうてい
(person) Mozumi Soutei

菩薩住持


菩萨住持

see styles
pú sà zhù chí
    pu2 sa4 zhu4 chi2
p`u sa chu ch`ih
    pu sa chu chih
 bosatsu jūji
station for bodhisattvas

菩薩十住


菩萨十住

see styles
pú sà shí zhù
    pu2 sa4 shi2 zhu4
p`u sa shih chu
    pu sa shih chu
 bosatsu jūjū
菩薩十地 Ten stages in a bodhisattva's progress; v. 十.

藤原住友

see styles
 fujiwarasumitomo
    ふじわらすみとも
(person) Fujiwara Sumitomo

蘇原清住

see styles
 soharakiyozumi
    そはらきよずみ
(place-name) Soharakiyozumi

蜑住団地

see styles
 amazumidanchi
    あまずみだんち
(place-name) Amazumidanchi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "住" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary