Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2688 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

才取り棒

see styles
 saitoribou / saitoribo
    さいとりぼう
(See 才取り) pole used to hand things up a ladder

才取会員

see styles
 saitorikaiin / saitorikain
    さいとりかいいん
(ktb:) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist)

打ち取る

see styles
 uchitoru
    うちとる
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); (2) to defeat an opponent; (3) (baseb) to get someone out; (4) to arrest; to take prisoner

抑止攝取


抑止摄取

see styles
yì zhǐ shè qǔ
    yi4 zhi3 she4 qu3
i chih she ch`ü
    i chih she chü
 yokushi sesshu
The suppression or universal reception of evil beings; pity demands the latter course.

抓取程序

see styles
zhuā qǔ chéng xù
    zhua1 qu3 cheng2 xu4
chua ch`ü ch`eng hsü
    chua chü cheng hsü
spider or crawler bot (Internet)

投機取巧


投机取巧

see styles
tóu jī qǔ qiǎo
    tou2 ji1 qu3 qiao3
t`ou chi ch`ü ch`iao
    tou chi chü chiao
to gain advantage by any means, fair or foul; to be opportunistic; to be full of tricks

抜き取る

see styles
 nukitoru
    ぬきとる
(transitive verb) (1) to pull out; to draw out; to disconnect; (transitive verb) (2) to steal contents of; to pilfer (from); to pickpocket

拭い取る

see styles
 nuguitoru
    ぬぐいとる
(transitive verb) to wipe off; to wipe out; to expunge

拭き取る

see styles
 fukitoru
    ふきとる
(transitive verb) to wipe off; to wipe up

振れ取り

see styles
 furetori
    ふれとり
truing (a wheel)

捨生取義


舍生取义

see styles
shě shēng qǔ yì
    she3 sheng1 qu3 yi4
she sheng ch`ü i
    she sheng chü i
to give up life for righteousness (idiom, from Mencius); to choose honor over life; would rather sacrifice one's life than one's principles

捩じ取る

see styles
 nejitoru
    ねじとる
(transitive verb) to wring off; to wrest from

掛け取り

see styles
 kaketori
    かけとり
(1) bill collection; (2) bill collector

掛け取引

see styles
 kaketorihiki
    かけとりひき
(finc) sales on credit; dealings on credit; on account

掠め取る

see styles
 kasumetoru
    かすめとる
(transitive verb) to snatch; to steal

採取措施


采取措施

see styles
cǎi qǔ cuò shī
    cai3 qu3 cuo4 shi1
ts`ai ch`ü ts`o shih
    tsai chü tso shih
to adopt measures; to take steps

採取行動


采取行动

see styles
cǎi qǔ xíng dòng
    cai3 qu3 xing2 dong4
ts`ai ch`ü hsing tung
    tsai chü hsing tung
to take action; to adopt policies; to move on some issue

探囊取物

see styles
tàn náng qǔ wù
    tan4 nang2 qu3 wu4
t`an nang ch`ü wu
    tan nang chü wu
to feel in one's pocket and take something (idiom); as easy as pie; in the bag

掬い取る

see styles
 sukuitoru
    すくいとる
(transitive verb) to dip out; to scoop up; to ladle out

掴み取り

see styles
 tsukamidori
    つかみどり
(noun/participle) grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand

掴み取る

see styles
 tsukamitoru
    つかみとる
(transitive verb) to grasp; to get

揚足取り

see styles
 ageashitori
    あげあしとり
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling

搦め取る

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

搾り取る

see styles
 shiboritoru
    しぼりとる
(transitive verb) (1) to exploit; to extort; to squeeze (someone); (2) to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out

搾取工場

see styles
 sakushukoujou / sakushukojo
    さくしゅこうじょう
sweatshop

搾取階級

see styles
 sakushukaikyuu / sakushukaikyu
    さくしゅかいきゅう
exploiting class; exploiting classes

摘み取る

see styles
 tsumitoru
    つみとる
    tsumamitoru
    つまみとる
(transitive verb) to pluck; to pick; to nip off

攝取攝受


摄取摄受

see styles
shè qǔ shè shòu
    she4 qu3 she4 shou4
she ch`ü she shou
    she chü she shou
 shōshu shōju
gathering in by selecting

攻め取る

see styles
 semetoru
    せめとる
(transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to capture

斬り取り

see styles
 kiridori
    きりどり
    kiritori
    きりとり
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary

断章取義

see styles
 danshoushugi / danshoshugi
    だんしょうしゅぎ
(yoji) interpreting (and using) a passage without regard to its context

新取手駅

see styles
 shintorideeki
    しんとりでえき
(st) Shintoride Station

斷章取義


断章取义

see styles
duàn zhāng qǔ yì
    duan4 zhang1 qu3 yi4
tuan chang ch`ü i
    tuan chang chü i
(idiom) to quote out of context

旦那取り

see styles
 dannadori
    だんなどり
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to become a mistress; to serve as a concubine; (2) to serve one's master

明り取り

see styles
 akaritori
    あかりとり
skylight; dormer; transom; dormer window

星取り表

see styles
 hoshitorihyou / hoshitorihyo
    ほしとりひょう
(sumo) chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament

時効取得

see styles
 jikoushutoku / jikoshutoku
    じこうしゅとく
usucaption; acquisitive prescription; positive prescription

暖を取る

see styles
 danotoru
    だんをとる
(exp,v5r) to warm oneself (e.g. at a fire)

書き取り

see styles
 kakitori
    かきとり
(1) writing down from other written material; writing kanji text from hiragana; (2) transcription (of spoken material)

書き取る

see styles
 kakitoru
    かきとる
(transitive verb) to write down; to take dictation; to take notes

月給取り

see styles
 gekkyuutori / gekkyutori
    げっきゅうとり
salaried employee

有取受性

see styles
yǒu qǔ shòu xìng
    you3 qu3 shou4 xing4
yu ch`ü shou hsing
    yu chü shou hsing
 u shuju shō
having [the nature of] appropriation

有進取心

see styles
yǒu jìn qǔ xīn
    you3 jin4 qu3 xin1
yu chin ch`ü hsin
    yu chin chü hsin
aggressive; go-getter

本歌取り

see styles
 honkadori
    ほんかどり
adaptation of a famous poem

東陣取山

see styles
 higashijintoriyama
    ひがしじんとりやま
(place-name) Higashijintoriyama

架空取引

see styles
 kakuutorihiki / kakutorihiki
    かくうとりひき
fictitious transaction; bogus transaction

染み取り

see styles
 shimitori
    しみとり
(1) spot removal, esp. from the skin; (2) spot remover (carpets, etc.)

株式取引

see styles
 kabushikitorihiki
    かぶしきとりひき
stock trading; stock transactions; share trading

桃取水道

see styles
 momotorisuidou / momotorisuido
    ももとりすいどう
(personal name) Momotorisuidō

桑取火沢

see styles
 kuwatobizawa
    くわとびざわ
(place-name) Kuwatobizawa

桝取倉山

see styles
 masutorigurayama
    ますとりぐらやま
(personal name) Masutorigurayama

梶取ノ鼻

see styles
 kajitorinohana
    かじとりのはな
(personal name) Kajitorinohana

楠葉面取

see styles
 kuzuhamendori
    くずはめんどり
(place-name) Kuzuhamendori

楫取魚彦

see styles
 katorinahiko
    かとりなひこ
(male given name) Katorinahiko

標新取異


标新取异

see styles
biāo xīn qǔ yì
    biao1 xin1 qu3 yi4
piao hsin ch`ü i
    piao hsin chü i
to start on something new and different (idiom); to display originality

横歩取り

see styles
 yokofudori
    よこふどり
{shogi} side pawn capture (opening)

機嫌取り

see styles
 kigentori
    きげんとり
(1) (See 機嫌を取る) currying favour; being anxious to please; (2) bootlicker

欲取姑予

see styles
yù qǔ gū yǔ
    yu4 qu3 gu1 yu3
yü ch`ü ku yü
    yü chü ku yü
variant of 欲姑與|欲姑与[yu4 qu3 gu1 yu3]; to make concessions for the sake of future gains (idiom)

欲取姑與


欲取姑与

see styles
yù qǔ gū yǔ
    yu4 qu3 gu1 yu3
yü ch`ü ku yü
    yü chü ku yü
to make concessions for the sake of future gains (idiom)

正金取引

see styles
 shoukintorihiki / shokintorihiki
    しょうきんとりひき
cash transaction

武器取引

see styles
 bukitorihiki
    ぶきとりひき
arms business; arms dealing; weapons trade; weapons dealing

歳を取る

see styles
 toshiotoru
    としをとる
(exp,v5r) to grow old; to age

段を取る

see styles
 danotoru
    だんをとる
(exp,v5r) to get a black belt; to obtain a degree (in judo)

殺雞取卵


杀鸡取卵

see styles
shā jī qǔ luǎn
    sha1 ji1 qu3 luan3
sha chi ch`ü luan
    sha chi chü luan
lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom); fig. to kill the goose that lays the golden eggs

毟り取る

see styles
 mushiritoru
    むしりとる
(transitive verb) to tear off; to pluck off; to take forcibly

気取り屋

see styles
 kidoriya
    きどりや
snob; affected person

水取稲葉

see styles
 mizutoriinaba / mizutorinaba
    みずとりいなば
(place-name) Mizutoriinaba

氷取沢町

see styles
 hitorizawachou / hitorizawacho
    ひとりざわちょう
(place-name) Hitorizawachō

汲み取り

see styles
 kumitori
    くみとり
dipping up (night soil); scooping up

汲み取る

see styles
 kumitoru
    くみとる
(transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise

決を取る

see styles
 ketsuotoru
    けつをとる
(exp,v5r) to take a vote

油取り紙

see styles
 aburatorigami
    あぶらとりがみ
oil-absorbent paper used cosmetically to absorb oil from (facial) skin

沾取一渧

see styles
zhān qǔ yī dì
    zhan1 qu3 yi1 di4
chan ch`ü i ti
    chan chü i ti
 senshu ichitei
to extract a single drop

注文取り

see styles
 chuumontori / chumontori
    ちゅうもんとり
order-taking; salesperson

海外取材

see styles
 kaigaishuzai
    かいがいしゅざい
overseas reporting; covering a story abroad

海老取川

see styles
 ebitorikawa
    えびとりかわ
(place-name) Ebitorikawa

涼を取る

see styles
 ryouotoru / ryootoru
    りょうをとる
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze

清算取引

see styles
 seisantorihiki / sesantorihiki
    せいさんとりひき
open account transaction

湘南鷹取

see styles
 shounantakatori / shonantakatori
    しょうなんたかとり
(place-name) Shounantakatori

湯取り飯

see styles
 yutorimeshi
    ゆとりめし
twice-boiled rice (for sick persons)

瀬取り船

see styles
 sedoribune
    せどりぶね
small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby

火中取栗

see styles
huǒ zhōng qǔ lì
    huo3 zhong1 qu3 li4
huo chung ch`ü li
    huo chung chü li
lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom); fig. to be sb's cat's-paw

点取り虫

see styles
 tentorimushi
    てんとりむし
(derogatory term) diligent student; drudge; swot

為替取引

see styles
 kawasetorihiki
    かわせとりひき
currency trading (usu. foreign); exchange dealing; exchange transaction

無取受性


无取受性

see styles
wú qǔ shòu xìng
    wu2 qu3 shou4 xing4
wu ch`ü shou hsing
    wu chü shou hsing
 mu shuju shō
lacking [the nature of] appropriation

無理取鬧


无理取闹

see styles
wú lǐ qǔ nào
    wu2 li3 qu3 nao4
wu li ch`ü nao
    wu li chü nao
to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative

熊取敏之

see styles
 kumatoritoshiyuki
    くまとりとしゆき
(person) Kumatori Toshiyuki (1921.6.18-2004.12.11)

熊取牧場

see styles
 kumatoribokujou / kumatoribokujo
    くまとりぼくじょう
(place-name) Kumatoribokujō

熊取谷稔

see styles
 isutaniminoru
    いすたにみのる
(person) Isutani Minoru

爭取時效


争取时效

see styles
zhēng qǔ shí xiào
    zheng1 qu3 shi2 xiao4
cheng ch`ü shih hsiao
    cheng chü shih hsiao
to strive to get something done while the timing is right

爭取時間


争取时间

see styles
zhēng qǔ shí jiān
    zheng1 qu3 shi2 jian1
cheng ch`ü shih chien
    cheng chü shih chien
to act with urgency; to buy time

牟取暴利

see styles
móu qǔ bào lì
    mou2 qu3 bao4 li4
mou ch`ü pao li
    mou chü pao li
to profiteer; profiteering

獨頭戒取


独头戒取

see styles
dú tóu jiè qǔ
    du2 tou2 jie4 qu3
tu t`ou chieh ch`ü
    tu tou chieh chü
 dokutō kaishu
exclusivist attachment to the precepts

現先取引

see styles
 gensakitorihiki
    げんさきとりひき
transaction with repurchase agreement

現物取引

see styles
 genbutsutorihiki
    げんぶつとりひき
{finc} spot transaction

現金取引

see styles
 genkintorihiki
    げんきんとりひき
{finc} cash transaction

白刃取り

see styles
 shirahadori
    しらはどり
stopping a sword stroke between one's bare hands

盗み取る

see styles
 nusumitoru
    ぬすみとる
(transitive verb) to steal

目取真俊

see styles
 medorumashun
    めどるましゅん
(person) Medoruma Shun (1960-)

相手取る

see styles
 aitedoru
    あいてどる
(exp,v5r,vt) to challenge (esp. in a lawsuit); to take on an opponent (in negotiations, contest, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "取" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary