Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1487 total results for your search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

歸依三寶


归依三宝

see styles
guī yī sān bǎo
    gui1 yi1 san1 bao3
kuei i san pao
 kie sanbō

More info & calligraphy:

Take Refuge in the Three Treasures
take refuge in the three treasures

歸命三寶


归命三宝

see styles
guī mìng sān bǎo
    gui1 ming4 san1 bao3
kuei ming san pao
 kimyō sanbō
to commit oneself to the three treasures

毘琉璃寶


毘琉璃宝

see styles
pí liú lí bǎo
    pi2 liu2 li2 bao3
p`i liu li pao
    pi liu li pao
 biryūri hō
beryl jewel

汗血寶馬


汗血宝马

see styles
hàn xuè bǎo mǎ
    han4 xue4 bao3 ma3
han hsüeh pao ma
Ferghana horse

法寶壇經


法宝坛经

see styles
fǎ bǎo tán jīng
    fa3 bao3 tan2 jing1
fa pao t`an ching
    fa pao tan ching
 Hōbō dan kyō
Platform Sūtra of the Dharma Treasure

法寶寺刹


法宝寺刹

see styles
fǎ bǎo sì chà
    fa3 bao3 si4 cha4
fa pao ssu ch`a
    fa pao ssu cha
 Hōbō jisetsu
Dharma-treasure Monastery

津門宝津

see styles
 tsutohouzu / tsutohozu
    つとほうづ
(place-name) Tsutohouzu

海宝直人

see styles
 kaihounaoto / kaihonaoto
    かいほうなおと
(person) Kaihou Naoto (1988.7.4-)

海宝道義

see styles
 kaihoumichiyoshi / kaihomichiyoshi
    かいほうみちよし
(person) Kaihou Michiyoshi

海綿寶寶


海绵宝宝

see styles
hǎi mián bǎo bǎo
    hai3 mian2 bao3 bao3
hai mien pao pao
SpongeBob SquarePants (US TV animated series, 1999-)

無價之寶


无价之宝

see styles
wú jià zhī bǎo
    wu2 jia4 zhi1 bao3
wu chia chih pao
 muge no hō
priceless treasure
priceless treasure

無生寶國


无生宝国

see styles
wú shēng bǎo guó
    wu2 sheng1 bao3 guo2
wu sheng pao kuo
 mushō no hōkoku
unborn jeweled land

牟裟羅寶


牟裟罗宝

see styles
móu shā luó bǎo
    mou2 sha1 luo2 bao3
mou sha lo pao
 musarabō
a kind of coral

珠光寶氣


珠光宝气

see styles
zhū guāng bǎo qì
    zhu1 guang1 bao3 qi4
chu kuang pao ch`i
    chu kuang pao chi
bedecked with glittering jewels (idiom)

琉璃寶珠


琉璃宝珠

see styles
liú lí bǎo zhū
    liu2 li2 bao3 zhu1
liu li pao chu
 ryūri hōshu
emerald jewel

瑞宝寺谷

see styles
 zuihoujitani / zuihojitani
    ずいほうじたに
(place-name) Zuihoujitani

登寶華座


登宝华座

see styles
dēng bǎo huā zuò
    deng1 bao3 hua1 zuo4
teng pao hua tso
 tō hōke za
to ascend the jeweled, flower-bedecked throne

白寶口鈔


白宝口钞

see styles
bái bǎo kǒu chāo
    bai2 bao3 kou3 chao1
pai pao k`ou ch`ao
    pai pao kou chao
 Byakuhokku shō
Record of the Precious Spoken Tradition

知識寶庫


知识宝库

see styles
zhī shi bǎo kù
    zhi1 shi5 bao3 ku4
chih shih pao k`u
    chih shih pao ku
treasure house of knowledge

石の宝殿

see styles
 ishinohouden / ishinohoden
    いしのほうでん
(place-name) Ishinohouden

祕藏寶鑰


祕藏宝钥

see styles
mì cáng bǎo yuè
    mi4 cang2 bao3 yue4
mi ts`ang pao yüeh
    mi tsang pao yüeh
 hizōhōyaku
Gilded Key to the Secret Vault

神奇寶貝


神奇宝贝

see styles
shén qí bǎo bèi
    shen2 qi2 bao3 bei4
shen ch`i pao pei
    shen chi pao pei
Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga

竜宝寺山

see styles
 ryuuhonjisan / ryuhonjisan
    りゅうほんじさん
(personal name) Ryūhonjisan

竜宝惟男

see styles
 ryuuhounobuo / ryuhonobuo
    りゅうほうのぶお
(person) Ryūhou Nobuo

精靈寶鑽


精灵宝钻

see styles
jīng líng bǎo zuàn
    jing1 ling2 bao3 zuan4
ching ling pao tsuan
treasure of spirits; Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金

聖寶藏神


圣宝藏神

see styles
shèng bǎo zàng shén
    sheng4 bao3 zang4 shen2
sheng pao tsang shen
 shō hōzō jin
god of the sacred store

自性三寶


自性三宝

see styles
zì xìng sān bǎo
    zi4 xing4 san1 bao3
tzu hsing san pao
 jishō sanbō
The triratna, each with its own characteristic, Buddha being wisdom 覺; the Law correctness 正; and the Order purity 淨.

致敬三寶


致敬三宝

see styles
zhì jìng sān bǎo
    zhi4 jing4 san1 bao3
chih ching san pao
 chikyō sanbō
making obeisance to the three treasures

蓄金銀寶


蓄金银宝

see styles
xù jīn yín bǎo
    xu4 jin1 yin2 bao3
hsü chin yin pao
 chiku konginhō
accumulation of gold, silver and jewelry

衆寶樹下


众宝树下

see styles
zhòng bǎo shù xià
    zhong4 bao3 shu4 xia4
chung pao shu hsia
 shu hōju ge
at the foot of multitudinous jeweled trees

西久宝寺

see styles
 nishikyuuhouji / nishikyuhoji
    にしきゅうほうじ
(place-name) Nishikyūhouji

西宝珠花

see styles
 nishihoushubana / nishihoshubana
    にしほうしゅばな
(place-name) Nishihoushubana

見寶塔品


见宝塔品

see styles
jiàn bǎo tǎ pǐn
    jian4 bao3 ta3 pin3
chien pao t`a p`in
    chien pao ta pin
 Ken hōtō bon
Chapter of the Vision of the Jeweled Pagoda

謗三寶戒


谤三宝戒

see styles
bàng sān bǎo jiè
    bang4 san1 bao3 jie4
pang san pao chieh
 hō sanbō kai
One of the commandments against speaking falsely of the Three Precious Ones.

貧女寶藏


贫女宝藏

see styles
pín nǚ bǎo zàng
    pin2 nv3 bao3 zang4
p`in nü pao tsang
    pin nü pao tsang
 hinnyo hōzō
poor woman who dwelt in a treasure house

蹈七寶華


蹈七宝华

see styles
dào qī bǎo huā
    dao4 qi1 bao3 hua1
tao ch`i pao hua
    tao chi pao hua
 Tōshichihōke
Saptaratnapadmavikrāntagāmī

週刊宝石

see styles
 shuukanhouseki / shukanhoseki
    しゅうかんほうせき
(personal name) Shuukanhouseki

重宝がる

see styles
 chouhougaru / chohogaru
    ちょうほうがる
(transitive verb) to find useful; to think highly of

金剛寶戒


金刚宝戒

see styles
jīn gāng bǎo jiè
    jin1 gang1 bao3 jie4
chin kang pao chieh
 kongō hōkai
The Mahāyāna rules according to the 梵網 Sutra.

金剛寶藏


金刚宝藏

see styles
jīn gāng bǎo zàng
    jin1 gang1 bao3 zang4
chin kang pao tsang
 kongō hōzō
The 'Diamond' treasury i.e. nirvana and the pure bodhi-mind, as the source of the mind of all sentient beings, v. Nirvana Sutra.

雜寶藏經


杂宝藏经

see styles
zá bǎo zàng jīng
    za2 bao3 zang4 jing1
tsa pao tsang ching
 Zōhōzō kyō
Saṃyukta-ratna-piṭaka-sūtra

雨宝童子

see styles
 uhoudouji / uhodoji
    うほうどうじ
{Buddh} Uho Doji (divine rain-making boy)

香車寶馬


香车宝马

see styles
xiāng chē bǎo mǎ
    xiang1 che1 bao3 ma3
hsiang ch`e pao ma
    hsiang che pao ma
magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle; ostentatious display of luxury

香輪寶騎


香轮宝骑

see styles
xiāng lún bǎo qí
    xiang1 lun2 bao3 qi2
hsiang lun pao ch`i
    hsiang lun pao chi
magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle; ostentatious display of luxury

鹿島宝町

see styles
 kashimatakarachou / kashimatakaracho
    かしまたからちょう
(place-name) Kashimatakarachō

龜甲寶螺


龟甲宝螺

see styles
guī jiǎ bǎo luó
    gui1 jia3 bao3 luo2
kuei chia pao lo
Mauritius cowry; Mauritia mauritiana

Variations:
宝灯
宝燈

see styles
 houtou / hoto
    ほうとう
(See 御明かし・みあかし) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering; votive light

Variations:
宝瓶
泡瓶

see styles
 houhin; houbin / hohin; hobin
    ほうひん; ほうびん
handleless Japanese tea pot

宝は湧き物

see styles
 takarahawakimono
    たからはわきもの
(expression) (proverb) (rare) those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it

宝冠大綬章

see styles
 houkandaijushou / hokandaijusho
    ほうかんだいじゅしょう
Grand Cordon of the Order of the Precious Crown

宝冠杏葉章

see styles
 houkankyouyoushou / hokankyoyosho
    ほうかんきょうようしょう
Order of the Precious Crown, Apricot

宝冠波光章

see styles
 houkanhakoushou / hokanhakosho
    ほうかんはこうしょう
Order of the Precious Crown, Ripple

宝冠牡丹章

see styles
 houkanbotanshou / hokanbotansho
    ほうかんぼたんしょう
Order of the Precious Crown, Peony

宝冠白蝶章

see styles
 houkanshirochoushou / hokanshirochosho
    ほうかんしろちょうしょう
Order of the Precious Crown, Butterfly

宝冠藤花章

see styles
 houkantoukashou / hokantokasho
    ほうかんとうかしょう
Order of the Precious Crown, Wistaria

宝塔山古墳

see styles
 houtouyamakofun / hotoyamakofun
    ほうとうやまこふん
(place-name) Houtouyama Tumulus

宝塚南口駅

see styles
 takarazukaminamiguchieki
    たからづかみなみぐちえき
(st) Takarazukaminamiguchi Station

宝塚新大橋

see styles
 takarazukashinoohashi
    たからづかしんおおはし
(place-name) Takarazukashin'oohashi

宝塚歌劇団

see styles
 takarazukakagekidan
    たからづかかげきだん
(company) Takarazuka Revue; (c) Takarazuka Revue

宝暦治水碑

see styles
 hourekichisuihi / horekichisuihi
    ほうれきちすいひ
(place-name) Hourekichisuihi

宝来みゆき

see styles
 houraimiyuki / horaimiyuki
    ほうらいみゆき
(f,h) Hourai Miyuki

宝来ランプ

see styles
 hourairanpu / horairanpu
    ほうらいランプ
(place-name) Hourairanpu

宝来仲町北

see styles
 hourainakamachikita / horainakamachikita
    ほうらいなかまちきた
(place-name) Hourainakamachikita

宝来仲町南

see styles
 hourainakamachiminami / horainakamachiminami
    ほうらいなかまちみなみ
(place-name) Hourainakamachiminami

宝来北一条

see styles
 houraikitaichijou / horaikitaichijo
    ほうらいきたいちじょう
(place-name) Houraikitaichijō

宝来北三条

see styles
 houraikitasanjou / horaikitasanjo
    ほうらいきたさんじょう
(place-name) Houraikitasanjō

宝来北二条

see styles
 houraikitanijou / horaikitanijo
    ほうらいきたにじょう
(place-name) Houraikitanijō

宝来北五条

see styles
 houraikitagojou / horaikitagojo
    ほうらいきたごじょう
(place-name) Houraikitagojō

宝来北六条

see styles
 houraikitarokujou / horaikitarokujo
    ほうらいきたろくじょう
(place-name) Houraikitarokujō

宝来北四条

see styles
 houraikitayonjou / horaikitayonjo
    ほうらいきたよんじょう
(place-name) Houraikitayonjō

宝来南一条

see styles
 houraiminamiichijou / horaiminamichijo
    ほうらいみなみいちじょう
(place-name) Houraiminamiichijō

宝来南二条

see styles
 houraiminaminijou / horaiminaminijo
    ほうらいみなみにじょう
(place-name) Houraiminaminijō

宝来城多郎

see styles
 houraijoutarou / horaijotaro
    ほうらいじょうたろう
(person) Hourai Jōtarō

宝来山神社

see styles
 houraisanjinja / horaisanjinja
    ほうらいさんじんじゃ
(place-name) Houraisan Shrine

宝来東町北

see styles
 houraihigashimachikita / horaihigashimachikita
    ほうらいひがしまちきた
(place-name) Houraihigashimachikita

宝来東町南

see styles
 houraihigashimachiminami / horaihigashimachiminami
    ほうらいひがしまちみなみ
(place-name) Houraihigashimachiminami

宝来西町南

see styles
 hourainishimachiminami / horainishimachiminami
    ほうらいにしまちみなみ
(place-name) Hourainishimachiminami

宝江新井田

see styles
 takaraeniida / takaraenida
    たからえにいだ
(place-name) Takaraeniida

宝泉寺温泉

see styles
 housenjionsen / hosenjionsen
    ほうせんじおんせん
(place-name) Housenjionsen

宝玉と勺杖

see styles
 hougyokutoshakujou / hogyokutoshakujo
    ほうぎょくとしゃくじょう
(work) Orb and Sceptre (march by Sir William Walton); (wk) Orb and Sceptre (march by Sir William Walton)

宝珠なつめ

see styles
 houjunatsume / hojunatsume
    ほうじゅなつめ
(person) Houju Natsume

宝珠ハイツ

see styles
 houjuhaitsu / hojuhaitsu
    ほうじゅハイツ
(place-name) Houju Heights

宝生あやこ

see styles
 houshouayako / hoshoayako
    ほうしょうあやこ
(person) Houshou Ayako (1923.12.15-)

宝生寺団地

see styles
 houshoujidanchi / hoshojidanchi
    ほうしょうじだんち
(place-name) Houshoujidanchi

宝登山神社

see styles
 hodosanjinja
    ほどさんじんじゃ
(place-name) Hodosan Shrine

宝立町宗玄

see styles
 houryuumachisougen / horyumachisogen
    ほうりゅうまちそうげん
(place-name) Houryūmachisougen

宝立町柏原

see styles
 houryuumachikashihara / horyumachikashihara
    ほうりゅうまちかしはら
(place-name) Houryūmachikashihara

宝立町馬渡

see styles
 houryuumachimawatari / horyumachimawatari
    ほうりゅうまちまわたり
(place-name) Houryūmachimawatari

宝立町鵜島

see styles
 houryuumachiushima / horyumachiushima
    ほうりゅうまちうしま
(place-name) Houryūmachiushima

宝立町鵜飼

see styles
 houryuumachiukai / horyumachiukai
    ほうりゅうまちうかい
(place-name) Houryūmachiukai

宝立町黒峰

see styles
 houryuumachikuromine / horyumachikuromine
    ほうりゅうまちくろみね
(place-name) Houryūmachikuromine

宝蔵院胤栄

see styles
 houzouininei / hozoinine
    ほうぞういんいんえい
(person) Houzouin In'ei

宝蔵院胤舜

see styles
 houzouininshun / hozoininshun
    ほうぞういんいんしゅん
(person) Houzouin Inshun (1587-1648)

宝酒造工場

see styles
 takarashuzoukoujou / takarashuzokojo
    たからしゅぞうこうじょう
(place-name) Takarashuzou Factory

宝野アリカ

see styles
 takaranoarika
    たからのアリカ
(f,h) Takarano Arika

宝鏡院東町

see styles
 houkyouinhigashimachi / hokyoinhigashimachi
    ほうきょういんひがしまち
(place-name) Houkyōinhigashimachi

Variations:
お宝
御宝

see styles
 otakara
    おたから
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 宝) treasure; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (noun - becomes adjective with の) (3) money; cash

Variations:
神庫
宝倉

see styles
 hokura; jinko(神庫)
    ほくら; じんこ(神庫)
(1) (ほくら only) (See 祠・ほこら) small shrine; (2) depository for sacred objects

一切如來寶


一切如来宝

see styles
yī qiè rú lái bǎo
    yi1 qie4 ru2 lai2 bao3
i ch`ieh ju lai pao
    i chieh ju lai pao
 issai nyorai hō
The talismanic pearl of all Buddhas, especially one in the Garbhadhātu maṇḍala who holds a lotus in his left hand and the talismanic pearl in his right.

七如來寶塔


七如来宝塔

see styles
qī rú lái bǎo tǎ
    qi1 ru2 lai2 bao3 ta3
ch`i ju lai pao t`a
    chi ju lai pao ta
 shichi nyorai hōtō
jeweled pillar of the seven tathāgatas

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415>

This page contains 100 results for "宝" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary