There are 1120 total results for your 右 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兵右衛門新田 see styles |
hyouuemonshinden / hyouemonshinden ひょううえもんしんでん |
(place-name) Hyōuemonshinden |
助次右エ門組 see styles |
sukejiuemongumi すけじうえもんぐみ |
(place-name) Sukejiuemongumi |
受乞右の沢川 see styles |
ukegoimiginosawagawa うけごいみぎのさわがわ |
(place-name) Ukegoimiginosawagawa |
善右ェ門新田 see styles |
zenuemonshinden ぜんうえもんしんでん |
(place-name) Zen'uemonshinden |
善右衛門新田 see styles |
zenuemonshinden ぜんうえもんしんでん |
(place-name) Zen'uemonshinden |
善右衛門沢川 see styles |
zenuemonsawagawa ぜんうえもんさわがわ |
(place-name) Zen'uemonsawagawa |
喜右エ門新田 see styles |
kiuemonshinden きうえもんしんでん |
(place-name) Kiuemonshinden |
喜右衛門新田 see styles |
kiuemonshinden きうえもんしんでん |
(place-name) Kiuemonshinden |
四郎右ェ門沢 see styles |
shirouemonzawa / shiroemonzawa しろうえもんざわ |
(place-name) Shirouemonzawa |
境川浪右衛門 see styles |
sakaigawanamiemon さかいがわなみえもん |
(person) Sakaigawa Namiemon, 14th sumo grand champion |
大砲万右衛門 see styles |
oozutsumanemon おおづつまんえもん |
(person) Oozutsu Man'emon, 18th sumo grand champion |
大谷友右衛門 see styles |
ootanitomoemon おおたにともえもん |
(person) Ootani Tomoemon |
太右エ門新田 see styles |
tauemonshinden たうえもんしんでん |
(place-name) Tauemonshinden |
太田権右衛門 see styles |
ootagonemon おおたごんえもん |
(person) Ota Gon'emon (1815.7.13-1859.10.9) |
太郎右衛門橋 see styles |
tarouuemonbashi / tarouemonbashi たろううえもんばし |
(place-name) Tarōuemonbashi |
山田右衙門作 see styles |
yamadaemonsaku やまだえもんさく |
(person) Yamada Emonsaku |
山田宇右衛門 see styles |
yamadauemon やまだうえもん |
(person) Yamada Uemon (1813.10.2-1867.12.6) |
山田平右ェ門 see styles |
yamadaheiemon / yamadaheemon やまだへいえもん |
(person) Yamada Heiemon |
岡本太右衛門 see styles |
okamototaemon おかもとたえもん |
(person) Okamoto Taemon |
左右田喜一郎 see styles |
soudakiichirou / sodakichiro そうだきいちろう |
(person) Souda Kiichirō (1881.2.28-1927.8.11) |
左右相称動物 see styles |
sayuusoushoudoubutsu / sayusoshodobutsu さゆうそうしょうどうぶつ |
Bilateria (animals with bilateral symmetry); bilaterian |
左右衛門三郎 see styles |
saemonzaburou / saemonzaburo さえもんざぶろう |
(m,h) Saemonzaburō |
市川右太衛門 see styles |
ichikawautaemon いちかわうたえもん |
(person) Ichikawa Utaemon (1913-) |
幸右衛門新田 see styles |
sachiuemonshinden さちうえもんしんでん |
(place-name) Sachiuemonshinden |
庄右衛門新田 see styles |
shouemonshinden / shoemonshinden しょうえもんしんでん |
(place-name) Shouemonshinden |
弥右衛門沢川 see styles |
yaemonzawagawa やえもんざわがわ |
(place-name) Yaemonzawagawa |
新右ェ門新田 see styles |
shinuemonshinden しんうえもんしんでん |
(place-name) Shin'uemonshinden |
新右衛門土手 see styles |
shinemondote しんえもんどて |
(place-name) Shin'emondote |
新巴爾虎右旗 新巴尔虎右旗 see styles |
xīn bā ěr hǔ yòu qí xin1 ba1 er3 hu3 you4 qi2 hsin pa erh hu yu ch`i hsin pa erh hu yu chi |
New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
杉浦六右衛門 see styles |
sugiurarokuemon すぎうらろくえもん |
(person) Sugiura Rokuemon (1847.9.13-1921.10.5) |
楠右衛門小路 see styles |
kusuemonshouji / kusuemonshoji くすえもんしょうじ |
(place-name) Kusuemonshouji |
権右衛門新田 see styles |
gonemonshinden ごんえもんしんでん |
(place-name) Gon'emonshinden |
次郎右衛門塚 see styles |
jirouemonzuka / jiroemonzuka じろうえもんづか |
(place-name) Jirouemonzuka |
歌澤寅右衛門 see styles |
utazawatorauemon うたざわとらうえもん |
(person) Utazawa Torauemon (1930.6.20-) |
為右衛門吊岩 see styles |
tameemontsuriiwa / tameemontsuriwa ためえもんつりいわ |
(place-name) Tameemontsuriiwa |
玉錦三右衛門 see styles |
tamanishikisanemon たまにしきさんえもん |
(person) Tamanishiki San'emon, 32nd sumo grand champion |
田畑彦右衛門 see styles |
tabatahikoemon たばたひこえもん |
(person) Tabata Hikoemon (1932.8.1-) |
田部長右衛門 see styles |
tanabechouemon / tanabechoemon たなべちょうえもん |
(person) Tanabe Chōemon (1906.3.29-1979.9.15) |
益田右衛門介 see styles |
masudauemonsuke ますだうえもんすけ |
(person) Masuda Uemonsuke (1833.10.14-1864.12.9) |
石川五右衛門 see styles |
ishikawagoemon いしかわごえもん |
(personal name) Ishikawagoemon |
稲葉清右衛門 see styles |
inabaseiemon / inabaseemon いなばせいえもん |
(person) Inaba Seiemon (1925.3-) |
箱崎大左右触 see styles |
hakozakitaisoufure / hakozakitaisofure はこざきたいそうふれ |
(place-name) Hakozakitaisoufure |
芦塚忠右衛門 see styles |
ashizukachuuemon / ashizukachuemon あしずかちゅうえもん |
(person) Ashizuka Chuuemon |
荒木又右衛門 see styles |
arakimataemon あらきまたえもん |
(person) Araki Mataemon |
藤井林右衛門 see styles |
fujiirinemon / fujirinemon ふじいりんえもん |
(person) Fujii Rin'emon (1885.11.16-1968.1.28) |
西ノ京右馬寮 see styles |
nishinokyouumaryou / nishinokyoumaryo にしのきょううまりょう |
(place-name) Nishinokyōumaryō |
記述項の右辺 see styles |
kijutsukounouhen / kijutsukonohen きじゅつこうのうへん |
{comp} object of entry |
資產階級右派 资产阶级右派 see styles |
zī chǎn jiē jí yòu pài zi1 chan3 jie1 ji2 you4 pai4 tzu ch`an chieh chi yu p`ai tzu chan chieh chi yu pai |
bourgeois rightist faction (esp. during anti-rightist movement of 1957-58) |
重右エ門新田 see styles |
juuemonshinden / juemonshinden じゅうえもんしんでん |
(place-name) Juuemonshinden |
金春惣右衛門 see styles |
konparusouemon / konparusoemon こんぱるそうえもん |
(person) Konparu Souemon |
額爾古納右旗 额尔古纳右旗 see styles |
é ěr gǔ nà yòu qí e2 er3 gu3 na4 you4 qi2 o erh ku na yu ch`i o erh ku na yu chi |
former Ergun Right banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
顧左右而言他 顾左右而言他 see styles |
gù zuǒ yòu ér yán tā gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1 ku tso yu erh yen t`a ku tso yu erh yen ta |
(idiom) to digress from the topic of discussion |
風連別右股沢 see styles |
fuurenbetsumigimatazawa / furenbetsumigimatazawa ふうれんべつみぎまたざわ |
(place-name) Fūrenbetsumigimatazawa |
骨皮筋右衛門 see styles |
honekawasujiemon ほねかわすじえもん |
(expression) reduced to skin and bones |
高木作右衛門 see styles |
takagisakuemon たかぎさくえもん |
(person) Takagi Sakuemon |
高木彦右衛門 see styles |
takagihikoemon たかぎひこえもん |
(person) Takagi Hikoemon |
Variations: |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
右左口トンネル see styles |
usakuchitonneru うさくちトンネル |
(place-name) Usakuchi Tunnel |
上ノ沢上右股川 see styles |
kaminosawakamimigimatagawa かみのさわかみみぎまたがわ |
(place-name) Kaminosawakamimigimatagawa |
上ノ沢下右股川 see styles |
kaminosawashimomigimatagawa かみのさわしもみぎまたがわ |
(place-name) Kaminosawashimomigimatagawa |
上鴻之舞右沢川 see styles |
kamikounomaimigisawagawa / kamikonomaimigisawagawa かみこうのまいみぎさわがわ |
(place-name) Kamikounomaimigisawagawa |
不知火光右衛門 see styles |
shiranuikouemon / shiranuikoemon しらぬいこうえもん |
(person) Shiranui Kōemon, 11th sumo grand champion |
不知火諾右衛門 see styles |
shiranuidakuemon しらぬいだくえもん |
(person) Shiranui Dakuemon, 8th sumo grand champion |
中里太郎右衛門 see styles |
nakazatotarouemon / nakazatotaroemon なかざとたろうえもん |
(person) Nakazato Tarōemon (1923.5-) |
付知川右岸用水 see styles |
tsukechigawauganyousui / tsukechigawauganyosui つけちがわうがんようすい |
(place-name) Tsukechigawauganyousui |
塙団右ヱ門之墓 see styles |
bandendanemonnohaka ばんでんだんえもんのはか |
(place-name) Ban Dendan'emon (Dendanwemon) (grave) |
大木戸森右衛門 see styles |
ookidomoriemon おおきどもりえもん |
(person) Ookido Moriemon, 23rd sumo grand champion |
太刀山峰右衛門 see styles |
tachiyamamineemon たちやまみねえもん |
(person) Tachiyama Mineemon, 22nd sumo grand champion |
察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 see styles |
chá hā ěr yòu yì zhōng qí cha2 ha1 er3 you4 yi4 zhong1 qi2 ch`a ha erh yu i chung ch`i cha ha erh yu i chung chi |
Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
察哈爾右翼前旗 察哈尔右翼前旗 see styles |
chá hā ěr yòu yì qián qí cha2 ha1 er3 you4 yi4 qian2 qi2 ch`a ha erh yu i ch`ien ch`i cha ha erh yu i chien chi |
Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
察哈爾右翼後旗 察哈尔右翼后旗 see styles |
chá hā ěr yòu yì hòu qí cha2 ha1 er3 you4 yi4 hou4 qi2 ch`a ha erh yu i hou ch`i cha ha erh yu i hou chi |
Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
尾上九朗右衛門 see styles |
onoekurouemon / onoekuroemon おのえくろうえもん |
(person) Onoe Kurouemon |
左右に分かれる see styles |
sayuuniwakareru / sayuniwakareru さゆうにわかれる |
(exp,v1) to part left and right; to open out |
左耳入,右耳出 see styles |
zuǒ ěr rù , yòu ěr chū zuo3 er3 ru4 , you4 er3 chu1 tso erh ju , yu erh ch`u tso erh ju , yu erh chu |
in one ear and out the other |
市郎右衛門新田 see styles |
ichirouemonshinden / ichiroemonshinden いちろうえもんしんでん |
(place-name) Ichirōemonshinden |
常陸山谷右衛門 see styles |
hitachiyamataniemon ひたちやまたにえもん |
(person) Hitachiyama Taniemon, 19th sumo grand champion |
桃中軒雲右衛門 see styles |
touchuukenkumoemon / tochukenkumoemon とうちゅうけんくもえもん |
(person) Touchuuken Kumoemon (naniwabushi performer) (1873-1916) |
次郎右エ門興野 see styles |
jirouuemonkouya / jirouemonkoya じろううえもんこうや |
(place-name) Jirouuemonkouya |
次郎右衛門興野 see styles |
jirouemongouya / jiroemongoya じろうえもんごうや |
(place-name) Jirouemongouya |
治右ェ門金山沢 see styles |
jiemonkanayamasawa じえもんかなやまさわ |
(place-name) Jiemonkanayamasawa |
片山九郎右衛門 see styles |
katayamakurouemon / katayamakuroemon かたやまくろうえもん |
(person) Katayama Kurouemon (1931-) |
王顧左右而言他 王顾左右而言他 see styles |
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā wang2 gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1 wang ku tso yu erh yen t`a wang ku tso yu erh yen ta |
the king looked left and right and then talked of other things; to digress from the topic of discussion (idiom) |
科爾沁右翼中旗 科尔沁右翼中旗 see styles |
kē ěr qìn yòu yì zhōng qí ke1 er3 qin4 you4 yi4 zhong1 qi2 k`o erh ch`in yu i chung ch`i ko erh chin yu i chung chi |
Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
科爾沁右翼前旗 科尔沁右翼前旗 see styles |
kē ěr qìn yòu yì qián qí ke1 er3 qin4 you4 yi4 qian2 qi2 k`o erh ch`in yu i ch`ien ch`i ko erh chin yu i chien chi |
Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
茂木七郎右衛門 see styles |
mogishichirouemon / mogishichiroemon もぎしちろうえもん |
(person) Mogi Shichirōemon (1860.3.16-1929.4.19) |
西ノ京右馬寮町 see styles |
nishinokyouumaryouchou / nishinokyoumaryocho にしのきょううまりょうちょう |
(place-name) Nishinokyōumaryōchō |
言を左右にする see styles |
genosayuunisuru / genosayunisuru げんをさゆうにする |
(exp,vs-i) to equivocate; to beat around the bush |
酒井田柿右衛門 see styles |
sakaidakakiemon さかいだかきえもん |
(person) Sakaida Kakiemon (1878.9.9-1963.3.7) (1906.9.20-1982.7.3) (1934.8.26-) |
Variations: |
migiashi(p); usoku(右足) みぎあし(P); うそく(右足) |
(1) right foot; (2) right leg |
Variations: |
migiagari みぎあがり |
(1) rising diagonally up and to the right; (2) growing; expanding; soaring |
Variations: |
migiyokogaki みぎよこがき |
writing horizontally from right to left |
右の耳から左の耳 see styles |
miginomimikarahidarinomimi みぎのみみからひだりのみみ |
(expression) in one ear and out the other |
Variations: |
tokaku とかく |
(adv,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (adverb) (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to; (adverb) (3) (kana only) at any rate; anyhow; anyway; (can be adjective with の) (4) (kana only) all sorts of (negative things); various; (5) (兎角 only) (idiom) {Buddh} (See 亀毛兎角) things that do not exist; rabbit horns |
ポン和訓辺右沢川 see styles |
ponwakunbemigisawagawa ポンわくんべみぎさわがわ |
(place-name) Ponwakunbemigisawagawa |
ヤオロマップ右沢 see styles |
yaoromappumigisawa ヤオロマップみぎさわ |
(place-name) Yaoromappumigisawa |
宇津々右沢支線川 see styles |
utsutsumigisawashisengawa うつつみぎさわしせんがわ |
(place-name) Utsutsumigisawashisengawa |
建礼門院右京大夫 see styles |
kenreimoninukyounodaibu / kenremoninukyonodaibu けんれいもんいんうきょうのだいぶ |
(person) Kenreimon'in no Ukyō no Daibu (poet of the late 12th-early 13th century who served at the imperial court) |
鼻油千右衛門時定 see styles |
hanaaburasenemontokisada / hanaburasenemontokisada はなあぶらせんえもんときさだ |
(person) Hanaabura Sen'emon Tokisada |
Variations: |
miginideru みぎにでる |
(exp,v1) (idiom) to be superior to |
右岸吉田支線用水路 see styles |
uganyoshidashisenyousuiro / uganyoshidashisenyosuiro うがんよしだしせんようすいろ |
(place-name) Uganyoshidashisenyousuiro |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "右" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.