There are 150 total results for your 悔 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悔 see styles |
huǐ hui3 hui ke |
(bound form) to regret; to repent Regret, repent. |
悔い see styles |
kui くい |
regret; repentance |
悔み see styles |
kuyami くやみ |
condolence; condolences |
悔む see styles |
kuyamu くやむ |
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent |
悔ゆ see styles |
kuyu くゆ |
(v2y-k,vt) (archaism) (See 悔いる) to regret |
悔婚 see styles |
huǐ hūn hui3 hun1 hui hun |
to break a promise of marriage |
悔心 see styles |
kaishin かいしん |
(rare) (See 痛悔・1) contrition |
悔恨 see styles |
huǐ hèn hui3 hen4 hui hen kaikon かいこん |
remorse; repentance (n,vs,adj-no) regret; remorse; repentance; contrition |
悔悛 see styles |
kaishun かいしゅん |
(noun/participle) repentance; contrition |
悔悟 see styles |
huǐ wù hui3 wu4 hui wu kaigo かいご |
to repent (n,vs,vt,vi) remorse; repentance |
悔意 see styles |
huǐ yì hui3 yi4 hui i |
remorse |
悔愧 see styles |
huǐ kuì hui3 kui4 hui k`uei hui kuei keki |
regret |
悔懼 悔惧 see styles |
huǐ jù hui3 ju4 hui chü keku |
regret and fear |
悔改 see styles |
huǐ gǎi hui3 gai3 hui kai |
to repent; repentance |
悔棋 see styles |
huǐ qí hui3 qi2 hui ch`i hui chi |
to withdraw a move (chess) |
悔法 see styles |
huǐ fǎ hui3 fa3 hui fa ke hō |
method of repentance |
悔泣 see styles |
kuyashinaki くやしなき |
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret |
悔罪 see styles |
huǐ zuì hui3 zui4 hui tsui |
to repent; to be contrite |
悔過 悔过 see styles |
huǐ guò hui3 guo4 hui kuo ke ka |
to repent; to be penitent To repent of error. |
悔除 see styles |
huǐ chú hui3 chu2 hui ch`u hui chu kejo |
restores |
不悔 see styles |
bù huǐ bu4 hui3 pu hui fuke |
without regret |
中悔 see styles |
zhōng huǐ zhong1 hui3 chung hui chūke |
Repenting or recanting midway, i. e. doubting and falling away. |
五悔 see styles |
wǔ huǐ wu3 hui3 wu hui gokai |
The five stages in a penitential service. Tiantai gives: (1) confession of past sins and forbidding them for the future; (2) appeal to the universal Buddhas to keep the law-wheel rolling; (3) rejoicing over the good in self and others; (4) 廻向 offering all one's goodness to all the living and to the Buddha-way; (5) resolve, or vows, i. e. the 四弘誓. The Shingon sect 眞言宗 divides the ten great vows of Samantabhadra 普賢 into five 悔, the first three vows being included under 歸命 or submission; the fourth is repentance; the fifth rejoicing; the sixth, seventh, and eighth appeal to the Buddhas; the ninth and tenth, bestowal of acquired merit. |
仟悔 see styles |
qiān huǐ qian1 hui3 ch`ien hui chien hui |
repentance (in Christianity) |
反悔 see styles |
fǎn huǐ fan3 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
咎悔 see styles |
jiù huǐ jiu4 hui3 chiu hui kyūke |
to repent |
四悔 see styles |
sì huǐ si4 hui3 ssu hui shike |
see 五悔 and omit the first. |
失悔 see styles |
shī huǐ shi1 hui3 shih hui |
to regret; to feel remorse |
學悔 学悔 see styles |
xué huǐ xue2 hui3 hsüeh hui gakuge |
Studying to repent, as when a monk having committed sin seeks to repent. |
後悔 后悔 see styles |
hòu huǐ hou4 hui3 hou hui koukai / kokai こうかい |
More info & calligraphy: Sorry / Apologetic / Repent / Regret(n,vs,vt,vi,adj-no) regret; repentance; remorse to repent; regret |
心悔 see styles |
xīn huǐ xin1 hui3 hsin hui shinke |
repent inwardly |
憂悔 忧悔 see styles |
yōu huǐ you1 hui3 yu hui uge |
to regret |
懊悔 see styles |
ào huǐ ao4 hui3 ao hui |
to feel remorse; to repent; to regret |
懺悔 忏悔 see styles |
chàn huǐ chan4 hui3 ch`an hui chan hui sange; zange さんげ; ざんげ |
to repent; (religion) to confess (noun, transitive verb) (さんげ is usu. used in Buddhism and ざんげ in other religions) repentance; confession; penitence chan is the translit. of kṣamā, 悔 its translation, i.e. repentance; but also the first is intp. as confession, cf. 提 deśanā, the second as repentance and reform. |
所悔 see styles |
suǒ huǐ suo3 hui3 so hui sho ke |
that which is regretted |
掉悔 see styles |
diào huǐ diao4 hui3 tiao hui jōke |
Discontent and regret, ambition and repining. |
改悔 see styles |
gǎi huǐ gai3 hui3 kai hui gaike |
to mend one's ways To repent and reform. |
無悔 无悔 see styles |
wú huǐ wu2 hui3 wu hui muke |
More info & calligraphy: No Regretswithout regret |
疑悔 see styles |
yí huǐ yi2 hui3 i hui gikai |
To repent of doubt. |
痛悔 see styles |
tsuukai / tsukai つうかい |
(1) contrition; extreme regret; (2) {Christn} contrition (in Catholicism) |
翻悔 see styles |
fān huǐ fan1 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
能悔 see styles |
néng huǐ neng2 hui3 neng hui nō ke |
repentance |
自悔 see styles |
zì huǐ zi4 hui3 tzu hui jike |
to regret; to repent self-reflection |
變悔 变悔 see styles |
biàn huǐ bian4 hui3 pien hui henke |
to repent |
追悔 see styles |
zhuī huǐ zhui1 hui3 chui hui tsuike |
to repent; remorse regret |
首悔 see styles |
shǒu huǐ shou3 hui3 shou hui |
Voluntary confession and repentance. |
悔いる see styles |
kuiru くいる |
(transitive verb) to regret |
悔しい see styles |
kuyashii / kuyashi くやしい |
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying |
悔しさ see styles |
kuyashisa くやしさ |
chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret |
悔し涙 see styles |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
悔み状 see styles |
kuyamijou / kuyamijo くやみじょう |
letter of condolence; condolence message |
悔やみ see styles |
kuyami くやみ |
condolence; condolences |
悔やむ see styles |
kuyamu くやむ |
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent |
悔懺法 悔忏法 see styles |
huǐ chàn fǎ hui3 chan4 fa3 hui ch`an fa hui chan fa kezan hō |
The rules for repentance and confession. |
悔改め see styles |
kuiaratame くいあらため |
repentance |
悔過書 悔过书 see styles |
huǐ guò shū hui3 guo4 shu1 hui kuo shu |
written repentance |
悔過法 悔过法 see styles |
huǐ guò fǎ hui3 guo4 fa3 hui kuo fa kaika hō |
repenting crimes to others |
事懺悔 事忏悔 see styles |
shì chàn huǐ shi4 chan4 hui3 shih ch`an hui shih chan hui ji sange |
repentance through activities |
取相悔 see styles |
qǔ xiāng huǐ qu3 xiang1 hui3 ch`ü hsiang hui chü hsiang hui shusōke |
repentance according to marks |
向彼悔 see styles |
xiàng bǐ huǐ xiang4 bi3 hui3 hsiang pi hui kōhikai |
pratideśanīya 波羅提提舍尼 sin to be confessed before the assembly. |
如法悔 see styles |
rú fǎ huǐ ru2 fa3 hui3 ju fa hui nyo hōke |
according to the rules of confession |
懺悔偈 忏悔偈 see styles |
chàn huǐ jié chan4 hui3 jie2 ch`an hui chieh chan hui chieh sange ge |
verse of repentance |
懺悔室 see styles |
zangeshitsu ざんげしつ |
(See 懺悔) (a) confessional |
懺悔式 忏悔式 see styles |
chàn huǐ shì chan4 hui3 shi4 ch`an hui shih chan hui shih sange shiki |
rite of repentance |
懺悔文 忏悔文 see styles |
chàn huǐ wén chan4 hui3 wen2 ch`an hui wen chan hui wen zange mon |
document of penitence |
懺悔法 忏悔法 see styles |
chàn huǐ fǎ chan4 hui3 fa3 ch`an hui fa chan hui fa sange hō |
protocol for repenting crimes |
懺悔録 see styles |
zangeroku ざんげろく |
(1) (work) Confessiones (St. Augustine of Hippo); (2) (work) Les Confessions (Rousseau); (wk) Confessiones (St. Augustine of Hippo); (wk) Les Confessions (Rousseau) |
掉悔蓋 掉悔盖 see styles |
diào huǐ gài diao4 hui3 gai4 tiao hui kai tōke kai |
obstruction by restlessness and remorse |
無有悔 无有悔 see styles |
wú yǒu huǐ wu2 you3 hui3 wu yu hui muuke |
free from regret |
無生悔 无生悔 see styles |
wú shēng huǐ wu2 sheng1 hui3 wu sheng hui mushōke |
unborn repentance |
無追悔 无追悔 see styles |
wú zhuī huǐ wu2 zhui1 hui3 wu chui hui mu tsuike |
absence of regret |
理懺悔 理忏悔 see styles |
lǐ chàn huǐ li3 chan4 hui3 li ch`an hui li chan hui ri sange |
repentance through principle |
相悔み see styles |
aikuyami あいくやみ |
mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning |
自悔責 自悔责 see styles |
zì huǐ zé zi4 hui3 ze2 tzu hui tse ji keseki |
reflect on one's own mind |
悔い改め see styles |
kuiaratame くいあらため |
repentance |
悔しがる see styles |
kuyashigaru くやしがる |
(transitive verb) to seem bitter (over); to appear vexed; to be resentful; to appear to regret |
悔しん坊 see styles |
kuyashinbou / kuyashinbo くやしんぼう |
spiteful person |
悔し泣き see styles |
kuyashinaki くやしなき |
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret |
悔し紛れ see styles |
kuyashimagire くやしまぎれ |
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation |
悔やしい see styles |
kuyashii / kuyashi くやしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying |
悔やし涙 see styles |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
悔やみ状 see styles |
kuyamijou / kuyamijo くやみじょう |
letter of condolence; condolence message |
悔不當初 悔不当初 see styles |
huǐ bù dāng chū hui3 bu4 dang1 chu1 hui pu tang ch`u hui pu tang chu |
to regret one's past deeds (idiom) |
悔之已晚 see styles |
huǐ zhī yǐ wǎn hui3 zhi1 yi3 wan3 hui chih i wan |
too late to be sorry |
悔之無及 悔之无及 see styles |
huǐ zhī wú jí hui3 zhi1 wu2 ji2 hui chih wu chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
悔恨交加 see styles |
huǐ hèn jiāo jiā hui3 hen4 jiao1 jia1 hui hen chiao chia |
to feel remorse and shame (idiom) |
悔改める see styles |
kuiaratameru くいあらためる |
(transitive verb) to repent; to be penitent |
悔過自新 悔过自新 see styles |
huǐ guò zì xīn hui3 guo4 zi4 xin1 hui kuo tzu hsin |
to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf |
三種悔法 三种悔法 see styles |
sān zhǒng huǐ fǎ san1 zhong3 hui3 fa3 san chung hui fa sanshu kehō |
(or 三種懺法) Three modes of repentance: (a) 無生悔 to meditate on the way to prevent wrong thoughts and delusions; (b) 取相悔 to seek the presence of the Buddha to rid one of sinful thoughts and passions; (c) 作法懺 in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission. |
三種懺悔 三种忏悔 see styles |
sān zhǒng chàn huǐ san1 zhong3 chan4 hui3 san chung ch`an hui san chung chan hui sanshu sange |
three kinds of repentance |
佛名懺悔 佛名忏悔 see styles |
fó míng chàn huǐ fo2 ming2 chan4 hui3 fo ming ch`an hui fo ming chan hui butsumyō sange |
ceremony of reciting the names of the buddhas |
作法懺悔 作法忏悔 see styles |
zuò fǎ chàn huǐ zuo4 fa3 chan4 hui3 tso fa ch`an hui tso fa chan hui sahō (no) sange |
in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission |
六根懺悔 六根忏悔 see styles |
liù gēn chàn huǐ liu4 gen1 chan4 hui3 liu ken ch`an hui liu ken chan hui rokkon sange |
A penitential service over the sins of the six senses. |
十不悔戒 see styles |
shí bù huǐ jiè shi2 bu4 hui3 jie4 shih pu hui chieh jū fuke kai |
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity). |
吃後悔藥 吃后悔药 see styles |
chī hòu huǐ yào chi1 hou4 hui3 yao4 ch`ih hou hui yao chih hou hui yao |
(fig.) to regret (doing something) |
如法悔除 see styles |
rú fǎ huǐ chú ru2 fa3 hui3 chu2 ju fa hui ch`u ju fa hui chu nyo hōke jo |
able to remove [their transgressions] according to the rules of confession |
對首懺悔 对首忏悔 see styles |
duì shǒu chàn huǐ dui4 shou3 chan4 hui3 tui shou ch`an hui tui shou chan hui taishu sange |
public repentance |
後悔不迭 后悔不迭 see styles |
hòu huǐ bù dié hou4 hui3 bu4 die2 hou hui pu tieh |
too late for regrets |
後悔莫及 后悔莫及 see styles |
hòu huǐ mò jí hou4 hui3 mo4 ji2 hou hui mo chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
愧悔無地 愧悔无地 see styles |
kuì huǐ wú dì kui4 hui3 wu2 di4 k`uei hui wu ti kuei hui wu ti |
ashamed and unable to show one's face (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "悔" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.